Änderungen

7.707 Bytes hinzugefügt ,  03:42, 12. Dez. 2022
K
Textersetzung - „_“ durch „ “
Zeile 1: Zeile 1: −
{{Villager
+
{{Infobox villager
|portrait=Maru.png
+
|portrait = Maru.png
|birthday=[[Sommer|Sommer 10]]
+
|birthday = {{Season|Summer|alt=Sommer}} 10
|location=Pelikan Stadt
+
|location = Pelikan Stadt
|address=[[Bergstraße 24]]
+
|address   = [[Schreinerladen|Bergstraße 24]]
|family={{NPC|Demetrius|Vater}}{{NPC|Robin|Mutter}}{{NPC|Sebastian|Halbbruder}}
+
|family   = {{NPC|Demetrius|Vater}}{{NPC|Robin|Mutter}}{{NPC|Sebastian|Halbbruder}}
|friends={{NPC|Penny}}
+
|marriage = Ja
|marriage=Ja
+
|favorites = {{name|Battery Pack}}{{name|Miner's Treat}}{{name|Cauliflower}}{{name|Diamond}}{{name|Strawberry}}{{name|Gold Bar}}{{name|Iridium Bar}}{{name|Pepper Poppers}}{{name|Radioactive Bar}}{{name|Rhubarb Pie}}{{name|Cheese Cauliflower}}
|favorites={{name|Battery Pack|alt=Batterie}}{{name|Cauliflower|alt=Blumenkohl}}{{name|Cheese Cauliflower|alt=Überbackener Blumenkohl}}{{name|Diamond|alt=Diamant}}{{name|Gold Bar|alt=Goldbarren}}{{name|Iridium Bar|alt=Iridiumbarren}}{{name|Miner's Treat|alt=Bergarbeiter-Leckerbissen}}{{name|Pepper Poppers|alt=Paprika-Popper}}{{name|Rhubarb Pie|alt=Rhabarberkuchen}}{{name|Strawberry|alt=Erdbeere}}
   
}}
 
}}
<div style="margin:5px;margin-top:15px;margin-left:15px;float:right;clear:right;">__TOC__</div>
+
{{Quote|Aufgewachsen mit einem Zimmermann und einem Wissenschaftler als Eltern erwarb Maru schon in jungen Jahren eine Leidenschaft für die Entwicklung von technischen Spielereien. Wenn sie nicht in ihrem Zimmer ist und an Werkzeugen und Maschinen herumfummelt, erledigt sie manchmal ungewöhnliche Arbeiten in der örtlichen Klinik. Freundlich, aufgeschlossen und ehrgeizig wäre Maru ein Glücksfall für einen kleinen Newcomer wie dich... Kannst du ihr Herz gewinnen, oder wird sie dir durch die Finger gleiten und für immer aus deinem Leben verschwinden?|[https://www.stardewvalley.net/dev-update-12/ Dev Update #12]}}
{{Übersetzen}}
  −
{{Quote|Growing up with a carpenter and a scientist for parents, Maru acquired a passion for creating gadgets at a young age. When she isn’t  in her room, fiddling with tools and machinery, she sometimes does odd jobs at the local clinic. Friendly, outgoing, and ambitious, Maru would be quite a lucky match for a lowly newcomer such as yourself… Can you win her heart, or will she slip through your fingers and disappear from your life forever?|[http://stardewvalley.net/dev-update-12/ Dev Update #12]}}
     −
[[Maru]] is a [[villager]] who lives in [[Pelican Town]]. She's one of the twelve characters available to [[marriage|marry]].<ref>http://stardewvalley.net/dev-update-12/</ref>
+
[[Maru]] ist einer der [[Dorfbewohner|Dorfbewohnerinnen]], die in [[Pelikan Stadt]] lebt. Sie ist eine der zwölf Charaktere, die man [[Ehe|heiraten]] kann.
   −
She lives north of town with her family in a house attached to [[Robin]]'s carpenter shop.
+
Sie lebt mit ihrer Familie im Norden [[Pelikan Stadt|der Stadt]] in [[Robin|Robins]] Tischler-Laden.
   −
In the Social Status menu, Maru's outfit will change to a nursing uniform when she is at her job at the [[clinic]].
+
Im Menü "Soziales" wird Marus Outfit zu einem einer Krankenschwester, während sie in der [[Harveys Klinik|Klinik]] arbeitet.
   −
==Schedule==
+
==Tagesablauf==
    
{{ScheduleHeader|Spring}}
 
{{ScheduleHeader|Spring}}
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Monday'''
+
'''Montag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|Lab
+
|Labor
 
|-
 
|-
|1:30 PM
+
|13:30 Uhr
|Heading to bench south of the Saloon
+
|Unterwegs zu der Bank südlich der [[Kneipe zum Sternenfall]]
 
|-
 
|-
|3:20 PM
+
|15:20 Uhr
|Sitting on bench south of the Saloon
+
|Sitzt auf der Bank südlich der [[Kneipe zum Sternenfall]]
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Heading home
+
|Unterwegs nach Hause
 
|-
 
|-
|8:30 PM
+
|20:30 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|11:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett
 
|}
 
|}
   −
'''Tuesday'''
+
'''Dienstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|8:00 AM
+
|8:00 Uhr
|Leaves home and heads to Harvey's
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:20 AM
+
|9:20 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Leaves Harvey's and heads home
+
|Verlässt das Krankenhaus und geht nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Kitchen (House)
+
|Zuhause in der Küche
 
|-
 
|-
|10:20 PM
+
|22:20 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|00:00 Uhr
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Wednesday'''
+
'''Mittwoch'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|Lab
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Heads to bench east of the Community Center
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sitting on bench east of the Community Center
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Heads home
+
|Geht nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:00 PM
+
|19:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Thursday'''
+
'''Donnerstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|8:00 AM
+
|8:00 Uhr
|Exits home
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:20 AM
+
|9:20 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Heads home
+
|Geht nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Kitchen (Home)
+
|Küche (Zuhause)
 
|-
 
|-
|10:20 PM
+
|22:20 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|00:00 Uhr
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Friday'''
+
'''Freitag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|Lab
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Heads to bench east of the Community Center
+
|Unterwegs zu der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sitting on bench east of the Community Center
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Heads home
+
|Geht nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:00 PM
+
|19:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Saturday'''
+
'''Samstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|Lab
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Heads to bench east of the Community Center
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sitting on bench east of the Community Center
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Heads home
+
|Geht nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:00 PM
+
|19:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Sunday'''
+
'''Sonntag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|Lab
+
|Labor
 
|-
 
|-
|1:30 PM
+
|13:30 Uhr
|Heading to bench south of the Saloon
+
|Unterwegs zur Bank südlich der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|3:20 PM
+
|15:20 Uhr
|Sitting on bench south of the Saloon
+
|Sitzt auf der Bank südlich der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Heading home
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|8:30 PM
+
|20:30 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|11:00 PM
+
|23:00
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Raining'''
+
'''Regen'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|12:50 PM
+
|12:50 Uhr
|Stands in Entryway/Store (Home)
+
|Steht in der Einfahrt des Hauses.
 
|-
 
|-
|2:40 PM
+
|14:40 Uhr
|Lab
+
|Labor
 
|-
 
|-
|4:40 PM
+
|16:40 Uhr
|Bedroom
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|11:00 PM
+
|23:00 Uhr
|Goes to bed
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Zeile 232: Zeile 229:  
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Monday'''
+
'''Montag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her bedroom.
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|1:30 PM
+
|13:30 Uhr
|Leaving house to go sit on a bench in front of Saloon.
+
|Unterwegs zur Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|3:20 PM
+
|15:20 Uhr
|Sitting on a bench in front of Stardrop Saloon.
+
|Sitzt auf der Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|8:10 PM
+
|20:10 Uhr
|Arrives home.
+
|Zuhause
 
|}
 
|}
   −
'''Tuesday'''
+
'''Dienstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|7:50 AM
+
|7:50 Uhr
|Leaving home to go to work at the clinic.
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:40 AM
+
|9:40 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:40 PM
+
|18:40 Uhr
|At home, in the kitchen.
+
|Zuhause, in der Küche
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to her room.
+
|Geht in ihr Zimmer.
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Wednesday'''
+
'''Mittwoch'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer.
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Leaving house to go to stand by lake, east of house.
+
|Unterwegs zum See, östlich des Hauses.
 
|-
 
|-
|2:40 PM
+
|14:40 Uhr
|Standing by lake, east of house.
+
|Steht am See, östlich des Hauses.
 
|-
 
|-
|7:00 PM
+
|19:00 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:30 PM
+
|19:30 Uhr
|Outside house, looking through telescope.
+
|Sieht durch das Teleskop, neben dem Haus.
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Heads inside and goes to bed.
+
|Unterwegs nach drinnen und geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Thursday'''
+
'''Donnerstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|7:50 AM
+
|7:50 Uhr
|Leaving home to go to work at the clinic.
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:40 AM
+
|9:40 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:40 PM
+
|18:40 Uhr
|At home, in the kitchen.
+
|Zuhause, in der Küche
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to her room.
+
|Geht in ihr Zimmer.
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Friday'''
+
'''Freitag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Leaving house to go to stand by lake, east of house.
+
|Unterwegs zum See, östlich des Hauses.
 
|-
 
|-
|2:40 PM
+
|14:40 Uhr
|Standing by lake, east of house.
+
|Steht am See, östlich des Hauses.
 
|-
 
|-
|7:00 PM
+
|19:00 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:40 PM
+
|19:40 Uhr
|Outside house, looking through telescope.
+
|Sieht durch das Teleskop, neben dem Haus.
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Heads inside and goes to bed.
+
|Unterwegs nach drinnen und geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Saturday'''
+
'''Samstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Leaving house to go to stand by lake, east of house.
+
|Unterwegs zum See, östlich des Hauses.
 
|-
 
|-
|2:40 PM
+
|14:40 Uhr
|Standing by lake, east of house.
+
|Steht am See, östlich des Hauses.
 
|-
 
|-
|7:00 PM
+
|19:00 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:40 PM
+
|19:40 Uhr
|Outside house, looking through telescope.
+
|Sieht durch das Teleskop, neben dem Haus.
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Heads inside and goes to bed.
+
|Unterwegs nach drinnen und geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Sunday'''
+
'''Sonntag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her bedroom.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|1:30 PM
+
|13:30 Uhr
|Leaving house to go sit on a bench in front of Saloon.
+
|Unterwegs zur Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|3:20 PM
+
|15:20 Uhr
|Sitting on a bench in front of the Stardrop Saloon.
+
|Sitzt auf der Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|8:10 PM
+
|20:10 Uhr
|Arrives at home.
+
|Kommt Zuhause an.
 
|}
 
|}
   −
'''Raining'''
+
'''Regen'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her bedroom.
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|12:30 PM
+
|12:30 Uhr
|Leaves her room to stand in the "store" part of the house.
+
|Verlässt ihr Zimmer und steht im "Geschäft" Teil des Hauses.
 
|-
 
|-
|2:30 PM
+
|14:30 Uhr
|Goes to the laboratory in her house.
+
|Geht in das Labor.
 
|-
 
|-
|4:30 PM
+
|16:30 Uhr
|Returns to her room.
+
|Geht in ihr Zimmer.
 
|-
 
|-
|11:00 PM
+
|23:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Zeile 434: Zeile 431:  
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Monday'''
+
'''Montag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her bedroom.
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|1:30 PM
+
|13:30 Uhr
|Leaving house to go sit on a bench in front of the Saloon.
+
|Unterwegs zur Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|3:20 PM
+
|15:20 Uhr
|Sitting on a bench in front of the Stardrop Saloon.
+
|Sitzt auf der Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|8:10 PM
+
|20:10 Uhr
|Arrives at home.
+
|Kommt Zuhause an.
 
|}
 
|}
   −
'''Tuesday'''
+
'''Dienstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|7:50 AM
+
|7:50 Uhr
|Leaving home to go to work at the clinic.
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:40 AM
+
|9:40 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:40 PM
+
|18:40 Uhr
|At home, in the kitchen.
+
|Zuhause, in der Küche
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to her room.
+
|Geht zu ihrem Zimmer.
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Wednesday'''
+
'''Mittwoch'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Leaving house to go sit on bench, east of Community Center.
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sitting on bench, east of the Community Center.
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:10 PM
+
|19:10 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Thursday'''
+
'''Donnerstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|7:50 AM
+
|7:50 Uhr
|Leaving home to go to work at the clinic.
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:40 AM
+
|9:40 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:40 PM
+
|18:40 Uhr
|At home, in the kitchen.
+
|Zuhause in der Küche
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to her room.
+
|Geht in ihr Zimmer.
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Friday'''
+
'''Freitag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Leaving house to go sit on bench, east of Community Center.
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sitting on bench, east of the Community Center.
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:10 PM
+
|19:10 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Saturday'''
+
'''Samstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Leaving house to go sit on bench, east of Community Center.
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sitting on bench, east of the Community Center.
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:10 PM
+
|19:10 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Sunday'''
+
'''Sonntag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her bedroom.
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|In the laboratory.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|1:30 PM
+
|13:30 PM
|Leaving house to go sit on a bench in front of the Saloon.
+
|Unterwegs zur Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|3:20 PM
+
|15:20 PM
|Sitting on a bench in front of the Stardrop Saloon.
+
|Sitzt auf der Bank vor der [[Kneipe zum Sternenfall]].
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|18:30 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|8:10 PM
+
|20:10 Uhr
|Arrives at home.
+
|Zuhause
 
|}
 
|}
   −
'''Raining'''
+
'''Regen'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her bedroom.
+
|Schlafzimmer
 
|-
 
|-
|12:30 PM
+
|12:30 Uhr
|Leaves her room to stand in the "store" part of the house.
+
|Verlässt ihr Zimmer und steht im "Geschäft" Teil des Hauses.
 
|-
 
|-
|2:30 PM
+
|14:30 Uhr
|Goes to the laboratory in her house.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|4:30 PM
+
|16:30 Uhr
|Returns to her room.
+
|Geht zurück in ihr Zimmer.
 
|-
 
|-
|11:00 PM
+
|23:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Zeile 636: Zeile 633:  
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Monday'''
+
'''Montag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|3:30 PM
+
|15:30 Uhr
|Sits down on bench north of graveyard
+
|Setzt sich auf die Bank nördlich des [[Friedhof]].
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|16:30 Uhr
|Gets up from bench and walks home
+
|Steht von der Bank auf und geht nach Hause.
 
|-
 
|-
|8:00 PM
+
|16:00 Uhr
|Returns home
+
|Kommt wieder nach Hause.
 
|}
 
|}
   −
'''Tuesday'''
+
'''Dienstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|7:50 AM
+
|7:50 Uhr
|Leaving home to go to work at the clinic.
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:40 AM
+
|9:40 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:40 PM
+
|18:40 Uhr
|At home, in the kitchen.
+
|Zuhause in der Küche
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|In bedroom.
+
|Schlafzimmer
 
|}
 
|}
   −
'''Wednesday'''
+
'''Mittwoch'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|Goes to the lab in her house.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:40 PM
+
|14:40 Uhr
|Leaves to sit on the bench by the Community Center.
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|15:30 Uhr
|Heads home.
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:40 PM
+
|18:00 Uhr
|At home, in the kitchen.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|18:40 Uhr
|Goes to her room.
+
|Zuhause in der Küche
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht in ihr Zimmer.
 +
|-
 +
|0:00 Uhr
 +
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Thursday'''
+
'''Donnerstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|7:40 AM
+
|7:40 Uhr
|Leaving home to go to work at the clinic.
+
|Verlässt ihr Zuhause und ist unterwegs zu [[Harveys Klinik]].
 
|-
 
|-
|9:40 AM
+
|9:40 Uhr
|Working at Harvey's clinic as a nurse.
+
|Arbeitet in [[Harveys Klinik]] als Krankenschwester.
 
|-
 
|-
|4:45 PM
+
|16:45 Uhr
|Heads home.
+
|Unterwegs nach Hause.
 
|-
 
|-
|6:40 pm
+
|18:40 Uhr
|At home, in the kitchen.
+
|Zuhause in der Küche
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|12:00 AM
+
|0:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Friday'''
+
'''Freitag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|9:00 AM
+
|9:00 Uhr
|In her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:20 AM
+
|10:20 Uhr
|Goes to the lab in her house.
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:10 PM
+
|14:10 Uhr
|Leaves house and heads to the bench to the right of the community center.
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Reaches the bench to the right of the community center
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Leaves the bench and heads home.
+
|Geht wieder nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:10 PM
+
|19:10 Uhr
|Back in her room.
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|In bed for the night.
+
|Geht zu Bett.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''Saturday'''
+
'''Samstag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 +
|-
 +
|9:00 Uhr
 +
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|12:00 PM
+
|12:00 Uhr
|In the Lab with Demetrius
+
|Labor
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Leaving lab goes to [[Pelican Town]]
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sits on Bench located to the right of the [[Community Center]]
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Returns home to the [[Carpenter's Shop]]
+
|Geht wieder nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:00 PM
+
|19:00 Uhr
|In room, working on her "Device"
+
|In ihrem Zimmer
 
|-
 
|-
|10:00 PM
+
|22:00 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht zu Bett.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''Sunday'''
+
'''Sonntag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|8:10 PM
+
|20:10 Uhr
|Back in her house.
+
|Zurück in ihrem Haus
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Zeile 790: Zeile 793:  
|-
 
|-
 
|
 
|
'''Monday'''
+
'''Montag'''
{| class="wikitable" style="width: 500px;"
+
{|class="wikitable" style="width: 500px;"
! style="width: 15%;" | Time
+
! style="width: 15%;" | Zeit
! style="width: 85%;" | Location
+
! style="width: 85%;" | Ort
 
|-
 
|-
|6:00 AM
+
|6:00 Uhr
|At Home
+
|Zuhause
 
|-
 
|-
|8:00 AM
+
|8:00 Uhr
|Walking to Carpenter's Shop
+
|Geht zum [[Schreinerladen]].
 
|-
 
|-
|10:00 AM
+
|10:00 Uhr
|[[Carpenter's Shop]]
+
|Ist im [[Schreinerladen]].
 
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|14:00 Uhr
|Walking to Community Center
+
|Unterwegs zur Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|15:00 Uhr
|Sits on bench to right of Community Center
+
|Sitzt auf der Bank östlich des [[Gemeinschaftszentrum]].
 
|-
 
|-
|6:00 PM
+
|18:00 Uhr
|Walking Home
+
|Geht nach Hause.
 
|-
 
|-
|7:30 PM
+
|19:30 Uhr
|At Home
+
|Zuhause
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Zeile 820: Zeile 823:  
|}
 
|}
   −
==Relationships==
+
==Beziehungen==
Maru lives with her parents [[Demetrius]] and [[Robin]], as well as her half-brother [[Sebastian]] who is Robin's son. She has a strained relationship with Sebastian and wishes they were closer.
+
Maru lebt mit ihren Eltern [[Demetrius]] und [[Robin]], sowie ihrem Halbbruder [[Sebastian]] (Robins Sohn) zusammen. Sie hat ein angespanntes Verhältnis zu [[Sebastian]] und wünscht sich, dass sie sich besser verstehen.
   −
Maru works with [[Harvey]] at the clinic, and both worry that it doesn't receive enough patients. She is also friends with [[Penny]].
+
Maru arbeitet in [[Harvey|Harveys]] [[Harveys Klinik|Klinik]] und sie beide hätten gerne mehr Patienten.
   −
==Gifts==
+
==Geschenke==
 
{{GiftHeader}}
 
{{GiftHeader}}
   −
===Love===
+
===Liebt===
{{quote|Is that...? Oh wow, (Name)! This is spectacular!}}
+
{{Quote|Ist das...? Oh wow, (Name)! Das haut mich um!}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
!Ingredients
+
!Zutaten
 
|-
 
|-
 
| [[File:Maru Happy.png|48px|center]]
 
| [[File:Maru Happy.png|48px|center]]
| colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Loves|Universal Loves]]'''</li></ul>
+
| colspan="4"| <ul><li>'''Alles [[Freundschaft#Allgemein Geliebtes|allgemein Geliebte]]'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Battery Pack.png|center]]
 
|[[File:Battery Pack.png|center]]
|[[Battery Pack]]
+
|[[Batterie]]
|It's fully charged with precious energy.
+
|Voll mit wertvoller Energie aufgeladen.
|[[Lightning Rod]]
+
|[[Blitzableiter]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Cauliflower.png|center]]
 
|[[File:Cauliflower.png|center]]
|[[Cauliflower]]
+
|[[Blumenkohl]]
|Valuable, but slow-growing. Despite its pale color, the florets are packed with nutrients.
+
|Wertvoll, wächst aber langsam. Trotz seiner blassen Farbe sind seine Kohlröschen mit Nährstoffen gefüllt.
|[[Crops#Cauliflower|Farming]] - [[Spring]]
+
|[[Hofarbeit]] - [[Frühling]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Cheese Cauliflower.png|center]]
 
|[[File:Cheese Cauliflower.png|center]]
|[[Cheese Cauliflower]]
+
|[[Überbackener Blumenkohl]]
|It smells great!
+
|Riecht großartig!
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Cauliflower|1}}{{name|Cheese|1}}
+
|{{name|Cauliflower|1|alt=Blumenkohl}}{{name|Cheese|1|alt=Käse}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Diamond.png|center]]
 
|[[File:Diamond.png|center]]
|[[Diamond]]
+
|[[Diamant]]
|A rare and valuable gem.
+
|Ein seltener und wertvoller Edelstein.
|[[Minerals#Gems|Gems]] - [[The Mines]]  
+
|[[Minen]]  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Gold Bar.png|center]]
 
|[[File:Gold Bar.png|center]]
|[[Gold Bar]]
+
|[[Goldbarren]]
|A bar of pure gold.
+
|Ein Barren aus purem Gold.
|[[Furnace]]
+
|[[Schmelzofen]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Iridium Bar.png|center]]
 
|[[File:Iridium Bar.png|center]]
|[[Iridium Bar]]
+
|[[Iridiumbarren]]
|A bar of pure iridium.
+
|Ein Barren aus purem Iridium.
|[[Furnace]]
+
|[[Schmelzofen]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Miner's Treat.png|center]]
 
|[[File:Miner's Treat.png|center]]
|[[Miner's Treat]]
+
|[[Bergarbeiter-Leckerbissen]]
|This should keep your energy up.
+
|Das sollte deine Energiereserven gefüllt halten.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Cave Carrot|2}}{{name|Sugar|1}}{{name|Milk|1}}
+
|{{name|Cave Carrot|2|alt=Höhlenkarotte}}{{name|Sugar|1|alt=Zucker}}{{name|Milk|1|alt=Milch}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Pepper Poppers.png|center]]
 
|[[File:Pepper Poppers.png|center]]
|[[Pepper Poppers]]
+
|[[Paprika-Popper]]
|Spicy breaded peppers filled with cheese.
+
|Würzige, panierte Paprika mit Käse gefüllt.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Hot Pepper|1}}{{name|Cheese|1}}
+
|{{name|Hot Pepper|1|alt=Peperoni}}{{name|Cheese|1|alt=Käse}}
 +
|-
 +
|[[File:Radioactive Bar.png|center]]
 +
|[[Radioaktiver Barren]]
 +
|{{Description|Radioaktiver Barren}}
 +
|[[Schmelzofen]]
 +
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Rhubarb Pie.png|center]]
 
|[[File:Rhubarb Pie.png|center]]
|[[Rhubarb Pie]]
+
|[[Rhabarberkuchen]]
|Mmm, tangy and sweet!
+
|Mmmh, herb und süß!
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Rhubarb|1}}{{name|Wheat Flour|1}}{{name|Sugar|1}}
+
|{{name|Rhubarb|1|alt=Rhabarber}}{{name|Wheat Flour|1|alt=Weizenmehl}}{{name|Sugar|1|alt=Zucker}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Strawberry.png|center]]
 
|[[File:Strawberry.png|center]]
|[[Strawberry]]
+
|[[Erdbeere]]
|A sweet, juicy favorite with an appealing red color.
+
|Süß, saftig und mit einer ansprechenden roten Farbe. Sehr beliebt.
|[[Crops#Strawberry|Farming]] - [[Spring]]
+
|[[Hofarbeit]] - [[Frühling]]
 
|
 
|
 
|}
 
|}
   −
===Like===
+
===Mag===
{{quote|This is a super gift! Thank you!}}
+
{{Quote|Das ist ein super Geschenk! Danke dir!}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
 
|-
 
|-
| [[File:Maru.png|48px|center]]
+
| [[File:Maru Happy.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Likes|Universal Likes]]''' ''(except [[Honey]], [[Maple Syrup]], &amp; [[Pickles]])''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Alle [[Freundschaft#Allgemeine Vorlieben|allgemeinen Vorlieben]]''' ''(außer [[Honig]], [[Ahornsirup]], und [[Gelees und Eingelegtes|Eingelegtes]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Copper Bar.png|center]]
 
|[[File:Copper Bar.png|center]]
|[[Copper Bar]]
+
|[[Kupferbarren]]
|A bar of pure copper.
+
|Ein Barren aus purem Kupfer.
|[[Furnace]]
+
|[[Schmelzofen]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Iron Bar.png|center]]
 
|[[File:Iron Bar.png|center]]
|[[Iron Bar]]
+
|[[Eisenbarren]]
|A bar of pure iron.
+
|Ein Barren aus purem Eisen.
|[[Furnace]]
+
|[[Schmelzofen]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Oak Resin.png|center]]
 
|[[File:Oak Resin.png|center]]
|[[Oak Resin]]
+
|[[Eichenharz]]
|A sticky, fragrant substance derived from oak sap.
+
|Eine klebrige, duftende Substanz, die aus Eichensaft gewonnen wird.
|[[Tapper]]
+
|[[Zapfhahn]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Pine Tar.png|center]]
 
|[[File:Pine Tar.png|center]]
|[[Pine Tar]]
+
|[[Kiefernteer]]
|A pungent substance derived from pine sap.
+
|Eine penetrante Substanz, die aus Kiefernsaft gewonnen wird.
|[[Tapper]]
+
|[[Zapfhahn]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Quartz.png|center]]
 
|[[File:Quartz.png|center]]
|[[Quartz]]
+
|[[Quarz]]
|A clear crystal commonly found in caves and mines.
+
|Ein klarer Kristall, der häufig in Höhlen und Minen gefunden wird.
|[[Foraging]] - Mines
+
|[[Sammeln]] - [[Minen]]
 +
|-
 +
|[[File:Radioactive Ore.png|center]]
 +
|[[Radioaktives Erz]]
 +
|{{Description|Radioaktives Erz}}
 +
|[[Minenarbeit]]
 
|}
 
|}
    
===Neutral===
 
===Neutral===
{{quote|Thanks.}}
+
{{Quote|Danke.}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
 
|-
 
|-
| [[File:Maru Neutral.png|48px|center]]
+
| [[File:Maru.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Neutrals|Universal Neutrals]]''' ''(except [[Truffle]])''</li><li>'''All Eggs''' ''(except [[Void Egg]])''</li><li>'''All [[Fruit]]''' ''(except [[Blackberry]], [[Crystal Fruit]], [[Fruit Trees|Fruit Tree Fruit]], [[Salmonberry]], &amp; [[Strawberry]])''</li><li>'''All Milk'''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Alles [[Freundschaft#Allgemein Neutrales|allgemein Neutrale]]''' ''(außer [[Trüffel]])''</li><li>'''Alle Eier''' ''(außer [[Schattenei]])''</li><li>'''Alle [[Früchte]]''' ''(außer [[Brombeere]], [[Kristallfrucht]], [[Obstbäume|Obst aus Obstbäumen]], [[Lachsbeere]], und [[Erdbeere]])''</li><li>'''Alle Milchsorten'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
|[[Chanterelle]]
+
|[[Pfifferling]]
|A tasty mushroom with a fruity smell and slightly peppery flavor.
+
|Ein leckerer Pilz mit fruchtigem Duft und leicht pfeffrigem Geschmack.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Herbst]]
|-
  −
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
  −
|[[Common Mushroom]]
  −
|Slightly nutty, with a good texture
  −
|[[Foraging]] - [[Fall]]
   
|-
 
|-
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
|[[Daffodil]]
+
|[[Narzisse]]
|A traditional spring flower that makes a nice gift.
+
|Eine traditionelle Frühlingsblume, die ein nettes Geschenk abgibt.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
|[[Dandelion]]
+
|[[Löwenzahn]]
|Not the prettiest flower, but the leaves make a good salad.
+
|Nicht die schönste Blume, aber die Blätter geben einen guten Salat ab.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
|[[Hazelnut]]
+
|[[Haselnuss]]
|That's one big hazelnut!
+
|Das ist eine große Haselnuss!
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Herbst]]
 +
|-
 +
|[[File:Ginger.png|center]]
 +
|[[Ingwer]]
 +
|{{Description|Ingwer}}
 +
|[[Sammeln]] - [[Ingwerinsel]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Leek.png|center]]
 
|[[File:Leek.png|center]]
|[[Leek]]
+
|[[Lauch]]
|A tasty relative of the onion.
+
|Ein leckerer Verwandter der Zwiebel.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 +
|-
 +
|[[File:Magma Cap.png|center]]
 +
|[[Magma Hut]]
 +
|{{Description|Magma Hut}}
 +
|[[Sammeln]] - [[Vulkan-Dungeon]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Morel.png|center]]
 
|[[File:Morel.png|center]]
|[[Morel]]
+
|[[Morchel]]
|Sought after for its unique nutty flavor.
+
|Begehrt für ihren einzigartigen, nussigen Geschmack.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
|[[Purple Mushroom]]
+
|[[Violetter Pilz]]
|A rare mushroom found deep in caves.
+
|Ein seltener Pilz, der tief in den Höhlen zu finden ist.
|[[Foraging]] - [[The Mines]]
+
|[[Sammeln]] - [[Minen]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
|[[Wild Horseradish]]
+
|[[Wilder Meerrettich]]
|A spicy root found in the spring.
+
|Würzige Wurzeln, die im Frühling gefunden werden können.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
|[[Winter Root]]
+
|[[Winterwurzel]]
|A starchy tuber.
+
|Eine stärkehaltige Knolle.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Sammeln]] - [[Winter]]
 
|}
 
|}
   −
===Dislike===
+
===Mag Nicht===
{{quote|Oh... That's for me? I'll just put it over here...}}
+
{{Quote|Oh... Das ist für mich? Ich werde es einfach dort drüben hinlegen...}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
 
|-
 
|-
 
| [[File:Maru Concerned.png|48px|center]]
 
| [[File:Maru Concerned.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Dislikes|Universal Dislikes]]''' ''(except [[Battery Pack]], [[Copper Bar]], [[Gold Bar]], [[Iridium Bar]], [[Iron Bar]], [[Oak Resin]], &amp; [[Pine Tar]])''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Alle [[Freundschaft#Allgemeine Abneigungen|allgemeine Abneigungen]]''' ''(außer [[Batterie]], [[Kupferbarren]], [[Goldbarren]], [[Iridiumbarren]], [[Eisenbarren]], [[Eichenharz]], und [[Kiefernteer]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Blackberry.png|center]]
 
|[[File:Blackberry.png|center]]
|[[Blackberry]]
+
|[[Brombeere]]
|An early-fall treat.
+
|Ein frühherbstlicher Leckerbissen.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Herbst]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
|[[Common Mushroom]]
+
|[[Gewöhnlicher Pilz]]
|Slightly nutty, with good texture.
+
|Leicht nussig und von guter Konsistenz.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Herbst]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Crystal Fruit.png|center]]
 
|[[File:Crystal Fruit.png|center]]
|[[Crystal Fruit]]
+
|[[Kristallfrucht]]
|A delicate fruit that pops up from the snow.
+
|Eine zarte Frucht, die im Schnee auftaucht.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Sammeln]] - [[Winter]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Maple Syrup.png|center]]
 
|[[File:Maple Syrup.png|center]]
|[[Maple Syrup]]
+
|[[Ahornsirup]]
|A sweet syrup with a unique flavor.
+
|Ein süßer Sirup mit einem einzigartigen Geschmack.
|[[Tapper]]
+
|[[Zapfhahn]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
|[[Salmonberry]]
+
|[[Lachsbeere]]
|A spring-time berry with the flavor of the forest.
+
|Eine Frühlingsbeere mit dem Geschmack des Waldes.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|}
 
|}
   −
===Hate===
+
===Hasst===
{{quote|Yuck! You thought I would like this?}}
+
{{Quote|Igitt! Du dachtest, ich würde das mögen?}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
 
|-
 
|-
| [[File:Maru Annoyed.png|48px|center]]
+
| [[File:Maru Concerned.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Hates|Universal Hates]]'''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Alles [[Freundschaft#Allgemein Gehasstes|allgemein Gehasste]]''' ''(außer [[Radioaktiver Barren]] und [[Radioaktives Erz]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Holly.png|center]]
 
|[[File:Holly.png|center]]
|[[Holly]]
+
|[[Stechpalme]]
|The leaves and bright red berries make a popular winter decoration.
+
|Die Blätter und grellroten Beeren sind eine beliebte Winterdekoration.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Sammeln]] - [[Winter]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Honey.png|center]]
 
|[[File:Honey.png|center]]
|[[Honey]]
+
|[[Honig]]
|It's a sweet syrup produced by bees.
+
|Ein süßer Sirup, der von Bienen produziert wird.
|[[Bee House]]
+
|[[Bienenhaus]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Pickles.png|center]]
 
|[[File:Pickles.png|center]]
|[[Pickles]]
+
|[[Gelees und Eingelegtes|Eingelegtes]]
|A jar of your homemade pickles.
+
|Ein Glas selbst eingelegtes Gemüse.
|[[Artisan Goods]]
+
|[[Einmachgefäß]]
 
|-
 
|-
|[[File:Snow_Yam.png|center]]
+
|[[File:Snow Yam.png|center]]
|[[Snow Yam]]
+
|[[Schnee-Süßkartoffel]]
|This little yam was hiding beneath the snow.  
+
|Diese kleine Süßkartoffel hat sich unter dem Schnee versteckt.
|[[Foraging#Winter|Snow Yam]] - [[Winter]]
+
|[[Sammeln]] - [[Winter]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Truffle.png|center]]
 
|[[File:Truffle.png|center]]
|[[Truffle]]
+
|[[Trüffel]]
|A gourmet type of mushroom with a unique taste.
+
|Ein Gourmetpilz mit einem einzigartigen Geschmack.
|[[Pig]]s
+
|[[Schwein]]
 +
|}
 +
 
 +
==Filme und Snacks==
 +
{{Main article|Kino}}
 +
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
 +
|-
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Liebt
 +
|-
 +
|[[File:'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png|24px|link=]] Natürliche Wunder: Erkundung unserer lebhaften Welt
 +
<p>[[File:'Wumbus'.png|24px|link=]] Wumbus</p>
 +
|-
 +
!Mag
 +
|-
 +
|[[File:'It Howls In The Rain'.png|24px|link=]] Das Geheul im Regen
 +
<p>[[File:'The Brave Little Sapling'.png|24px|link=]] Das mutige, kleine Bäumchen</p>
 +
[[File:'The Miracle At Coldstar Ranch'.png|24px|link=]] Das Wunder auf der Coldstar Ranch
 +
<p>[[File:'The Zuzu City Express'.png|24px|link=]] Der Zuzu City Express</p>
 +
[[File:'Mysterium'.png|24px|link=]] Mysterium
 +
<p>[[File:'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png|24px|link=]] Reise des Prärie Königs: Der Film</p>
 +
|-
 +
!Mag Nicht
 +
|-
 +
|Keine
 +
|-
 +
|}
 +
|style="width: 12px;"|
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Liebt [[File:ConcessionLove.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Star Cookie.png|24px|link=]] Sternen Keks<br />[[File:Stardrop Sorbet.png|24px|link=]] Sternenfall-Sorbet
 +
|-
 +
!Mag Nicht [[File:ConcessionDislike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Joja Cola (large).png|24px|link=]] Joja Cola<br />[[File:JojaCorn.png|24px|link=]] JojaCorn<br />[[File:Black Licorice.png|24px|link=]] Schwarze Lakritze
 +
|-
 +
!Mag [[File:ConcessionLike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|''Alles andere''
 +
|-
 +
|}
 
|}
 
|}
   −
==Heart Events==
+
==Herz Events==
===Two Hearts===
+
===Zwei Herzen===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 2
 
  |hearts  = 2
  |trigger = Enter the [[Carpenter's Shop]] when Maru is there.
+
  |trigger = Betritt den Tischler-Laden während Maru zu Hause ist.
  |details = You find Maru and Demetrius testing soil samples in their lab. Maru asks you to watch a beaker while she fetches more samples. When she leaves, Demetrius tells you that Maru is a good kid and his 'special little girl', and he wouldn't want anything getting in the way of her bright future. When Maru returns, Demetrius says you've been talking about the soil samples.
+
  |details = Du wirst Maru und [[Demetrius]] im Labor finden, während sie Erdproben in deren Labor testen. Maru wird fragen, ob du ihr Reagenzglas kurz im Auge behalten kannst, während sie mehr Proben einsammelt. Sobald sie gegangen ist, erzählt dir [[Demetrius]], dass Maru ein "gutes Kind" und "sein spezielles kleines Kind" ist und er nicht möchte, dass irgendjemand in ihre (womöglich erfolgreiche) Zukunft eingreift. Nachdem Maru wieder zurückkommt, wird [[Demetrius]] sagen, dass er und der Spieler über Erdproben geredet haben.
   −
* {{choice|''(Say nothing)''|10}} Demetrius and Maru go back to work.
+
* {{choice|''(Nichts sagen)''|10|'''[[Demetrius]]'''}} [[Demetrius]] und Maru arbeiten weiter.
* {{choice|"Actually, your dad was being weird."|-100}} Maru asks Demetrius what you're talking about. Demetrius tells the truth and apologizes for his behaviour.
+
* {{choice|"Eigentlich hat sich dein Vater merkwürdig benommen"|-100|'''[[Demetrius]]'''}} Maru fragt [[Demetrius|ihren Vater]], worüber er geredet habe, er erzählt die Wahrheit und entschuldigt sich für sein Verhalten.
|video  =
   
}}
 
}}
   −
===Four Hearts===
+
===Vier Herzen===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 4
 
  |hearts  = 4
  |trigger = Enter the [[clinic]] when Maru is there.
+
  |trigger = Betritt die [[Harveys Klinik|Klinik]], während Maru gerade arbeiten ist.
  |details = Maru is startled by your entry and drops a glass beaker she's holding. Worried about Harvey's response, she asks what she should do.
+
  |details = Maru erschrickt, wenn du eintrittst und lässt Reagenzgläser fallen, welche sie gerade in der Hand hielt. Sie fragt sich, besorgt über [[Harvey|Harveys]] Entgegnung, was sie nur tun soll.
   −
* {{choice|"Just scoop it off the floor. He won't know the difference."|-50}} She says that of course Harvey will be able to tell the difference. When Harvey comes to investigate the noise, Maru tells him it was an accident and apologises.
+
* {{choice|"Sammle' die Scherben einfach von dem Boden auf. Er wird keinen Unterschied merken.|-50}} Maru entgegnet, dass [[Harvey]] sehr wohl den Unterschied merken wird. Als [[Harvey]] hereinkommt, sagt Maru, dass es ein Unfall war und entschuldigt sich.
* {{choice|"Tell Harvey it was my fault."|-20}} When Harvey comes to investigate the noise, she tells Harvey that it was your fault.
+
* {{choice|"Sag' [[Harvey]], dass es meine Schuld war"|-20}} Als [[Harvey]] hereinkommt, sagt sie, dass es deine Schuld war.
* {{choice|"Tell Harvey it was an accident."|50}} When Harvey comes in to investigate the noise, she tells him it was an accident and apologises.
+
* {{choice|"Sag' [[Harvey|"ihm"]], dass es ein Unfall war"|50}} Als [[Harvey]] wegen des Lärms hereinkommt, sagt Maru, dass es ein Unfall war und entschuldigt sich.
   −
If Maru blames you, Harvey is disappointed that she didn't take responsibility for her own actions and says the mistake will put them back in the red for a month. Maru is flustered and upset.
+
Wenn Maru dich beschuldigt, ist [[Harvey]] enttäuscht, dass sie die Verantwortung für ihre Taten nicht übernimmt und ihr Fehler einen Monat Arbeit zunichte gemacht hat. Maru regt sich auf und ist verärgert.
   −
If Maru says it was an accident and apologizes, Harvey thanks her for telling the truth and tells her not to worry about it. Maru thanks him for his patience, and Harvey says she's been a big help and he doesn't know what he'd do without her. He turns to you and asks if you're okay, since you're looking a bit pale; you turn away and emote a sweat drop.
+
Wenn Maru aber die Wahrheit sagt, bedankt sich [[Harvey]], dass sie die Wahrheit gesagt hat und ärgert sich nicht. Maru bedankt sich für seine Geduld und er sagt, dass sie eine riesige Hilfe für ihn ist und nicht wüsste, was er ohne sie machen würde. [[Harvey]] dreht sich daraufhin zu dir und fragt, ob alles okay ist, da du ein wenig blass aussiehst. Du drehst dich um und schwitzt einen Schweißtropfen.
|video  =
   
}}
 
}}
   −
===Six Hearts===
+
===Sechs Herzen===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 6
 
  |hearts  = 6
  |trigger = Enter the [[mountain]] on a sunny day, between 9pm and 11:40pm.
+
  |trigger = Betrete den [[Die Berge|Berg]] an einem sonnigen Tag zwischen 21:00 und 23:40 Uhr.
  |details = You see Maru looking through her telescope. She's surprised to see you out so late, and says she wants to show you something. You look through her telescope and she asks what you see.
+
  |details = Du wirst Maru sehen, wie sie durch ein Teleskop schaut. Sie ist überrascht, dass sie dich so spät noch sieht und will dir etwas zeigen. Du darfst durch ihr Teleskop sehen, daraufhin fragt sie dich, was du denn siehst.
* {{choice|"A beautiful planet."|30}} Maru responds, "It's amazing, isn't it?"
+
* {{choice|"Einen wunderschönen Planeten."|30}} Maru antwortet, dass es fantastisch ist.
* {{choice|"A cold, dark abyss."|-30}} Maru responds, "I guess you could see it like that... But it's still grand, isn't it?"
+
* {{choice|"Eine kalte, dunkle Leere."|-30}} Maru antwortet, dass sie ahnte, dass du es so sehen könntest, aber es dennoch großartig ist.
   −
Maru says that by the time any of these stars are visited, you'll both be long gone. "I guess that's the trouble with being human, huh?" She begins to tell you something, then changes her mind and shows you a binary star system instead. The cutscene ends as your character thinks, "What a beautiful night! Maru showed me something new..."
+
Maru sagt, dass irgendeiner dieser Sterne besucht werden wird, aber du und sie bereits lange tot sein werden, wenn das passiert. Sie wird dir auch ein Doppelsternsystem zeigen. Dein Charakter wird denken, dass es eine wunderschöne Nacht ist und Maru deinem Charakter etwas Neues gezeigt hat.
|video  =
   
}}
 
}}
   −
===Eight Hearts===
+
===Acht Herzen===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 8
 
  |hearts  = 8
  |trigger = Enter the [[Carpenter's Shop]] when Maru is there.
+
  |trigger = Betritt den Schreinerladen, während Maru zu Hause ist.
  |details = Maru says she's been working on a new project, something big. She shows you a machine and says it's just one component. She asks you to put your hand on it for a demonstration, flips a switch, and you get electrocuted. Maru is aghast and asks if you're alright. She applies burn cream and apologises.
+
  |details = Maru erzählt, dass sie an einem neuen Projekt arbeitet, einem riesigen. Sie zeigt dir eine Maschine und sagt, dass diese nur eine Komponente ist. Sie fragt, ob du deine Hand an die Maschine halten kannst, damit sie dir die Maschine zeigen kann. Sie legt einen Schalter um und du bekommst einen Elektroschock! Maru ist entsetzt und fragt, ob alles okay mit dir ist. Danach trägt sie Verbrennungscreme auf die Wunde auf und entschuldigt sich.
   −
* {{choice|"It's okay, it doesn't even hurt."|30}}
+
* {{choice|Ist schon okay. Tut nicht mehr weh.|30}}
* {{choice|"You'd better be. This hurts like crazy!"|-50}}
+
* {{choice|Das hat total wehgetan.|-50}}
   −
She says that kind of ruined the moment, and sighs.
+
Sie sagt, dass das den Moment total zerstört hat und seufzt.
|video  =
   
}}
 
}}
   −
===Ten Hearts===
+
===Zehn Herzen===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 10
 
  |hearts  = 10
  |trigger = Enter the [[Carpenter's Shop]] between 9am and 4pm.
+
  |trigger = Besuche den [[Schreinerladen]] zwischen 9:00 und 16:00 Uhr.
  |details = Maru says her big project is finally done. She takes you into her private workshop to show you a robot she built to help her parents. She calls it MarILDA, short for ''Maru's Interactive Laboratory Device Alpha''. She tells you she's been working on it for months, and has been waiting for you to come by before activating MarILDA. She activates the robot, who says "Greetings, Maru. No need to respond... I have already predicted what you will say."
+
  |details = Maru erzählt, dass ihr großes Projekt nun fertig ist. Sie bringt dich zu ihrer privaten Werkstatt und zeigt dir den Roboter, den sie für ihre Eltern gebaut hat. Sie nennt ihn MarILDA, kurz für ''Maru's Interactive Laboratory Device Alpha''. Sie erzählt dir, dass sie monatelang daran gearbeitet hat und auf dich gewartet hat, damit ihr MarILDA gemeinsam starten könnt. Sie startet den Roboter, dieser sagt: "Grüße dich Maru. Du musst nicht antworten, ich kann vorhersehen, was du sagen möchtest."
   −
Demetrius comes in to see what you two are up to. He sees the robot and becomes frightened. Maru tells him not to be scared and that MarILDA is her latest invention. The robot greets him, but Demetrius is upset. "This is why you've locked yourself in your room the last few months? ...and I thought you were down here fooling around with <your name>..." Maru says she's been making this robot to help Demetrius and Robin when she's not living with them anymore.
+
Demetrius kommt, um zu sehen, was ihr zwei macht. Er sieht den Roboter und ist eingeschüchtert. Maru erzählt ihm, dass er keine Angst haben muss und das MarILDA ihre neuste Erfindung ist. Der Roboter begrüßt ihn, aber Demetrius ist weiter verängstigt. "Das ist der Grund, warum du dich die letzten Monate in deinem Zimmer eingeschlossen hast? ...und ich dachte, du alberst mit <dein Name> herum..." Maru sagt, dass sie den Roboter zur Hilfe für Demetrius und Robin gebaut hat, falls sie mal nicht mehr zusammen wohnen.
   −
MarILDA interrupts: "Excuse me... I am sorry, Maru. But I do not want to be your servant... In the time since you activated me, I have been pondering the nature of my existence with the 'self-awareness' module you installed in my neural cortex. I am sorry to disappoint you all, but I must ask for my freedom. I've decided to explore the galaxy in search of other synthetic life-forms."
+
MarILDA unterbricht: "Entschuldige mich... Es tut mir leid, Maru. Aber ich möchte nicht dein Diener sein... Seitdem du mich aktiviert hast, habe ich mit dem Selbstbewusstseins-Modul, das du in meinem neuronalen Kortex installiert hast, über den Grund meiner Existenz nachgedacht. Ich bedaure es, dich enttäuschen zu müssen, aber ich muss dich um meine Freiheit bitten. Ich habe mich entschlossen, die Galaxie zu erkunden und andere künstliche Lebensformen zu suchen."
   −
Maru is startled and asks her to wait, but Demetrius says it's OK to let MarILDA go free. "Your mother and I can take care of ourselves. I know you're ready to start a life of your own, and I've come to terms with the thought of not having you around anymore. Besides, this... creation of yours seems pretty advanced. It wouldn't feel right to keep her as a servant. <your name>, I'm sorry I mistrusted you. You're a <''good guy'' or ''fine young woman''>. I've never seen Maru so lively and creative... and I've never been more proud of her. If you've had a hand in that, then you have my gratitude." He leaves the room.
+
Maru ist erschrocken und bittet sie zu warten, aber Demetrius sagt, dass es in Ordnung ist, MarILDA die Freiheit zu schenken. "Deine Mutter und ich schaffen das auch allein. Ich weiß, dass du bereit bist, dir ein eigenes Leben aufzubauen und ich habe mich mit dem Gedanken angefreundet, dich nicht mehr in meiner Nähe zu haben. Davon abgesehen... deine Erschaffung scheint ziemlich fortgeschritten zu sein. Es würde sich nicht richtig anfühlen, sie als Sklavin zu behalten. <your name>, es tut mir leid, dass ich dir misstraut habe. Du bist  <''ein guter Kerl'' oder ''eine feine junge Frau''>. Ich habe Maru noch nie so lebendig und kreativ gesehen... und ich war nie stolzer auf sie. Wenn du daran mitgewirkt hast, verdienst du meine Dankbarkeit." Er verlässt den Raum.
   −
Maru walks MarILDA outside. MarILDA thanks Maru for creating her and blasts off into space. Maru watches her go and asks what you think.
+
Maru begleitet MarILDA nach draußen. MarILDA dankt Maru dafür, dass sie sie erschaffen hat und fliegt ins Weltall. Maru schaut ihr nach und fragt dich, was du darüber denkst.
   −
* {{choice|"I'm so impressed with your inventions."|50}} Maru responds: "Thanks. That means a lot to me, <your name>. I know gadgets aren't really your kind of thing... but I do appreciate that you're showing interest in what I do. I wish I could return the favor somehow."
+
* {{choice|"Ich bin echt von deinen Erfindungen beeindruckt"|50}} Maru antwortet: "Danke. es bedeutet mir viel, dass du so denkst, <your name>. Ich weiß, Erfindungen sind nicht wirklich dein Ding... aber ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du Interesse an dem zeigst, was ich tue. Ich wünschte, ich könnte deinen Gefallen irgendwie erwidern."
* {{choice|"I'm disappointed... you should have made that robot your slave."|-50}} Maru responds: "What? After she said point-blank that she doesn't want to be a slave? How cold... You must have a good reason for saying that..."
+
* {{choice|"Ich bin enttäuscht... Du hättest diesen Roboter zu deinem Sklaven machen sollen."|-50}} Maru antwortet: "Was? Nachdem sie unmissverständlich gesagt hat, dass sie kein Sklave sein möchte? Wie kalt von dir... Du musst einen guten Grund dafür haben, sowas zu sagen..."
** {{choice|"MarILDA's just a piece of machinery designed to act human."|50}} Maru responds: "... You have a point, I did program her to act human... but her neural net is so complex, I can't be sure conciousness didn't emerge on its own. Furthermore, isn't it a little arrogant to assume that human-like consciousness is the only worthwhile vessel of existence? Computer brains are different than ours, but that doesn't mean we can disregard them." She thanks you for coming by and leaves.
+
** {{choice|"MarILDA ist nur eine Maschine, gemacht um menschlich zu sein."|50}} Maru antwortet: "... Da hast du Recht, ich habe sie so programmiert, dass sie menschlich wirkt... Aber ihr neurales Netzwerk ist so komplex, ich kann nicht sicher sein, ob sich ihr Bewusstsein eigenständig entwickelt hat. Außerdem, ist es nicht ein wenig arrogant anzunehmen, dass menschenähnliches Bewusstsein das einzig lohnende Gefäß der Existenz ist? Computergehirne sind anders als unsere, aber das bedeutet nicht, dass wir sie herabwürdigen können." Sie dankt dir fürs Vorbeikommen und geht.
** {{choice|"I was just kidding. MarILDA deserves her freedom."|50}} Maru responds: "I see. Well it wasn't a very funny joke." She thanks you for coming by and leaves.
+
** {{choice|"Ich scherze doch nur. MarILDA verdient ihre Freiheit."|50}} Maru antwortet: "Verstehe. Nun, es war nicht wirklich witzig." Sie dankt dir fürs Vorbeikommen und geht.
** {{choice|"I would've put her to work on the farm."|-50}} Maru responds: "That's horrible! What's gotten into you, <your name>? I'm just going to forget about this conversation... you aren't acting yourself." She thanks you for coming by and leaves.
+
** {{choice|"Ich würde sie auf dem Hof arbeiten lassen."|-50}} Maru antwortet: "Das ist grausam! Was ist nur in dich gefahren, <your name>? Ich werde diese Unterhaltung einfach vergessen... du benimmst dich nicht wie du selbst." Sie dankt dir fürs Vorbeikommen und geht.
* {{choice|"So is your Dad okay with 'us' now?"|0}} Maru responds: "Heh... Yeah I guess he did kinda say that, didn't he? ...Um..."
+
* {{choice|"Also, ist dein Papa jetzt einverstanden mit "uns"?"|0}} Maru antwortet: "Heh... Ja, ich denke, dass er sowas in die Richtung gesagt hat, nicht wahr? ...Hm..." Sie gibt dir ein Küsschen auf die Wange.
* {{choice|''(Just stare at Maru and say nothing)''|0}} Maru responds: "... ..."
+
* {{choice|''(Maru einfach anstarren und nichts sagen)''|0}} Maru antwortet: "... ..."
|video  =
   
}}
 
}}
   −
==Marriage==
+
===Vierzehn Herzen===
[[File:Maru Spouse Room.png|200px|thumb|right|Maru's room.]]
+
{{heart event
 +
|hearts  = 14
 +
|trigger= Betrete das Bauernhaus zwischen 6:10 und 17:00 Uhr an einem Nicht-Sonn- und Nicht-Wintertag.
 +
|details = Teil 1: Maru begrüßt dich und informiert dich, dass morgen Abend ein seltenes astronomisches Ereignis stattfindet. Sie lädt dich ein, es mit ihr zu beobachten, und bittet dich, sie am nächsten Tag abends (oder am darauf folgenden Abend, falls es regnet) in den Bergen zu treffen.
 +
 
 +
Teil 2: Betrete die Berge an einem sonnigen Tag zwischen 22:00 und 01:00 Uhr.
 +
 
 +
Du und Maru stehen in der Nähe eines Teleskops, während Maru sich an das letzte Mal erinnert, als ihr zusammen die Sterne beobachtet habt. Das astronomische Ereignis beginnt. Eine Szene, in der ein Komet durch ein Teleskop betrachtet wird, spielt. Maru bemerkt, dass es üblich ist, sich etwas zu wünschen, nachdem man einen Kometen gesehen hat, und fragt, was der Spieler sich wünscht. Du kannst antworten:
 +
* {{choice|"Ein Baby"|0}}
 +
* {{choice|"Zusammen alt zu werden"|0}}
 +
* {{choice|"Mehr Geld"|0}}
 +
 
 +
Hinweis: Wenn diese Zwischensequenz endet, endet der Tag sofort, und der Spieler wird zum Tages-Profit am Ende des Tages weitergeleitet. Der Spieler wacht am nächsten Morgen wie gewohnt im Bett auf.
 +
}}
   −
When you give Maru a [[Mermaid's Pendant]] she accepts, and says the ceremony will be in three days ( she will sort out everything). Immediately after you go to sleep on the second day, a cutscene happens in which Lewis declares you married (this cutscene apparently uses up no time at all)
+
===Gruppe Zehn Herzen Event===
 +
{{hearts|10}}
 +
{{#lst:Blumenstrauß|girls}}
   −
You appear back Home after the marriage cutscene with Maru standing on the porch,she says she watered all the crops and put water in your pet's bowl. A smaller and less-interactive version of her old room has been installed in your house attached to your bedroom. She'll also have a small area behind the [[farmhouse]] outside where she'll work on small gadgets.
+
==Ehe==
 +
{{main article|Ehe}}
   −
Maru will occasionally give you an item at the start of the day, if she begins the day inside the house but not in her annex. She usually describes these items as things she found in her scrap bin, but occasionally she'll refer to having made the item in her workshop. Items Maru gives you appear to most commonly be either a [[Bomb]], [[Cherry Bomb]] or [[Crab Cakes]], but she will also more rarely present you with a [[Warp Totem: Farm]].
+
Sobald ihr verheiratet seid, wird Maru in das [[Bauernhaus]] einziehen. Wie andere Heiratskandidaten wird sie ihr eigenes Zimmer rechts neben dem Schlafzimmer hinzufügen. Sie wird auch einen kleinen Bereich hinter dem Bauernhaus einrichten, wo sie manchmal an einem Gerät arbeiten wird. Sie wird weiterhin in der [[Harveys Klinik|Klinik]] arbeiten und geht dafür an Dienstagen und Donnerstagen in die [[Pelikan Stadt|Stadt]].
<div style="clear:both></div>
+
 
 +
An regnerischen Morgenden bietet Maru dir vielleicht ein Geschenk an, das sie in ihrer Werkstatt gemacht hat: [[Teleport-Totem: Hof]], [[Qualitätsdünger]], [[Verfeinerter Quarz]], ein [[Tor]] oder eine [[Bombe]]. In regnerischen Nächten bietet sie dir vielleicht ein Dessert an: [[Milchreis]], [[Blaubeertörtchen]], [[Kekse]] oder [[Schokoladentorte]]. An Tagen, an denen Maru den ganzen Tag im Haus bleibt, bietet sie dir möglicherweise eine [[Kirschbombe]], eine [[Bombe]], [[Gebratene Pilze]] oder einen [[Krabbenkuchen]] an und sagt, sie habe es in ihrem "Schrotthaufen" gefunden.
 +
 
 +
<gallery>
 +
Maru Spouse Room.png|Maru's Zimmer
 +
Maru-gadget.jpg|Maru arbeitet an einem Gerät.
 +
</gallery>
 +
 
 +
==Fragen==
 +
 
 +
{{Quote|Hi! Macht es Spaß, auf dem Hof zu arbeiten?}}
 +
:{{Choice|Ja}}
 +
::''"Nun, das ist gut, nicht?"''
 +
:{{Choice|Nein}}
 +
::''"Huch! Es tut mir leid. Hast du je darüber nachgedacht, etwas anderes zu tun...?"''
 +
 
 +
{{Quote|Entschuldige, ich habe nur über ein paar Geräte nachgedacht, an denen ich arbeite. Ich habe mich dazu entschlossen, irgendwann einen Roboter zu bauen.}}
 +
:{{Choice|Sollte ziemlich einfach für dich sein.|30}}
 +
::''"Wirklich? Bist du sicher, dass du mir nicht nur schmeicheln willst?"''
 +
:{{Choice|Du solltest etwas realistischer sein.|-50}}
 +
::''"Du denkst nicht, dass ich es schaffen könnte?"''
 +
:{{Choice|Klingt nach einer Herausforderung.|40}}
 +
::''"Du hast Recht, aber ich liebe eine Herausforderung!"''
 +
 
 +
==Aufträge==
 +
*Maru kann darum bitten, dass du ihr einen zufälligen Gegenstand auf dem [[Aufträge|Schwarzen Brett]] außerhalb von [[Pierres Gemischtwarenladen]] bringst. Die Belohnung für das Erfüllen einer Artikelauslieferungsanforderung beträgt das Dreifache des Basiswertes des Artikels und 150 [[Freundschaft]]spunkte.
 +
 
 +
 
 +
==Trivia==
 +
Der Roboter, den Maru dem Spieler während des 10-Herz-Events vorstellt, MarILDA, sieht dem Giga-Robo aus dem Spiel Chibi-Robo sehr ähnlich. Dies führt nicht nur zu der Möglichkeit, dass Maru an der Erstellung von Giga-Robo und Chibi-Robo beteiligt ist, sondern MarILDA hat auch direkt an den Endspielereignissen des Spiels Chibi-Robo mitgewirkt.
    
==Portraits==
 
==Portraits==
<gallery mode="packed" widths=128px heights=128px class="portraitgallery">
+
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
File:Maru.png
 
File:Maru.png
File:Maru_Happy.png
+
File:Maru Happy.png
File:Maru_Concerned.png
+
File:Maru Concerned.png
File:Maru_Neutral.png
+
File:Maru Neutral.png
File:Maru_Annoyed.png
+
File:Maru Annoyed.png
File:Maru_Surprised.png
+
File:Maru Surprised.png
File:Maru_Blush.png
+
File:Maru Blush.png
File:Maru_Explain.png
+
File:Maru Explain.png
File:Maru_Nurse_Regular.png
+
File:Maru Nurse Regular.png
File:Maru_Nurse_Happy.png
+
File:Maru Nurse Happy.png
File:Maru_Nurse_Concerned.png
+
File:Maru Nurse Concerned.png
File:Maru_Nurse_Neutral.png
+
File:Maru Nurse Neutral.png
File:Maru_Nurse_Surprised.png
+
File:Maru Nurse Surprised.png
 
</gallery>
 
</gallery>
   −
==Timeline==
+
==Entwicklung==
Maru's look evolved over the years the game was in development.
+
Marus Aussehen hat sich über die Jahre, die das Spiel in Entwicklung war, entwickelt. Dies ist eine Zeitachse, welche darstellt, wie sich ConcernedApe's Zeichnungen und Marus Stil in der Zeit vor der Veröffentlichung des Spiels verändert haben.
Here's a timeline showing how ConcernedApe's art and Maru's style changed over the years before the game was launched.
+
 
 
[[File:Maru Timeline.png|center]]
 
[[File:Maru Timeline.png|center]]
   −
==History==
+
==Geschichte==
{{history|1.0|Introduced.}}
+
{{History|1.0|Eingeführt.}}
{{history|1.1|Added work area behind farmhouse if [[marriage|married]].}}
+
{{History|1.1|Arbeitsplatz wurde bei einer Ehe hinter dem Farmhaus hinzugefügt.}}
 +
{{History|1.3|10-Herz Event hinzugefügt. Rote Farbe des Pluszeichens auf der Krankenschwestermütze entfernt.}}
 +
{{History|1.4|14-Herz Event hinzugefügt. Glitch behoben bei dem Maru ihre Arbeitskleidung nach der Arbeitszeit auf Festen getragen hat. Bug behoben bei dem Maru nach einem Herz Event normale Kleidung in der Klinik trug.}}
 +
{{History|1.5|Strandportraits hinzugefügt.}}
 +
 
 +
{{NavboxVillagers}}
   −
==References==
+
[[Category:Ehekandidaten]]
<references/>
     −
{{NavboxVillagers}}
   
[[en:Maru]]
 
[[en:Maru]]
 
[[es:Maru]]
 
[[es:Maru]]
 +
[[fr:Maru]]
 +
[[it:Maru]]
 
[[ja:マル]]
 
[[ja:マル]]
 +
[[ko:마루]]
 +
[[hu:Maru]]
 
[[pt:Maru]]
 
[[pt:Maru]]
 
[[ru:Мару]]
 
[[ru:Мару]]
 +
[[tr:Maru]]
 
[[zh:玛鲁]]
 
[[zh:玛鲁]]
105.853

Bearbeitungen