Änderungen

K
keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1: −
{{Übersetzen}}
+
{{Infobox villager
{{Villager
+
|portrait = Evelyn.png
|portrait={{PAGENAME}}.png
+
|birthday = {{Season|Winter}} 20
|birthday=Winter 20
+
|location = Pelikan Stadt
|location=Pelican Town
+
|address   = [[Flussstraße 1]]
|address=[[1 River Road]]
+
|family   = {{NPC|George|Mann}}{{NPC|Alex|Enkel}}
|family={{NPC|George|Husband}}{{NPC|Alex|Grandson}}
+
|marriage = Nein
|marriage=No
+
|clinic    = Der 2. jeder Saison<br />Der 23. jeder Saison (mit [[George]])
|favorites={{name|Beet}}{{name|Chocolate Cake}}{{name|Diamond}}{{name|Fairy Rose}}{{name|Stuffing}}{{name|Tulip}}
+
|favorites = {{name|Diamond}}{{name|Fairy Rose}}{{name|Stuffing}}{{name|Beet}}{{name|Chocolate Cake}}{{name|Tulip}}
 
}}
 
}}
   −
{{Quote|Evelyn has lived in Pelican Town her entire life. Always hopeful and optimistic, "Granny" spends her days tending the town gardens, baking her signature cookies, and reminiscing about Stardew Valley's vibrant past.|[http://store.steampowered.com/app/413150/ Steam Trophy Description]}}
+
{{Quote|Evelyn hat ihr ganzes Leben in Pelikan verbracht. Immer hilfreich und optimistisch, verbringt "Oma" den Tag damit, die Gärten der Stadt zu pflegen, backt ihr eigenen Kekse, und erzählt über die bewegte Vergangenheit von Stardew Valley.|[https://steamcommunity.com/market/listings/753/413150-Evelyn Steam Description]}}
   −
'''Evelyn''' is a [[villager]] who lives in [[Pelican Town]], and is in charge of the town's flowers.
+
'''Evelyn''' ist ein [[Dorfbewohner|Dorfbewohner]], welcher in [[Pelikan Stadt]] lebt und für die städtischen Blumen verantwortlich ist.
   −
==Schedule==
+
==Tagesablauf==
She can usually be found in her home's kitchen or tending to the gardens in the center of town.
+
Normalerweise findet man sie zuhause in ihrer Küche oder im Zentrum der Stadt, wo sie die Blumen pflegt. Am 2. Tag jeder Jahreszeit hat sie einen Termin in [[Harveys Klinik|Harveys Klinik]].
The 2nd of every season, she has an appointment at the [[clinic]].
     −
{{ScheduleHeader|Spring}}                             
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
|
+
!colspan="2"|Jeden Dienstag den 2ten
+
|-                         
'''Monday'''
+
|8:00 Uhr
{| class="wikitable sortable"
+
|Steht in der Küche
!Time
+
|-
!Location
+
|10:30 Uhr
 +
|Geht zu Harveys Klinik und wartet im Wartezimmer.
 +
|-
 +
|13:30 Uhr
 +
|Geht zum Untersuchungs-Raum.
 +
|-
 +
|16:00 Uhr
 +
|Geht nach Hause und steht in der Küche.
 
|-
 
|-
|5:00pm
+
|21:30 Uhr
|Returns home to cook dinner.
+
|Geht in ihr Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Tuesday'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{| class="wikitable sortable"
+
|-
!Time
+
!colspan="2"|Jeden Dienstag den 23ten
!Location
+
|-
 +
|8:00 Uhr
 +
|Steht in der Küche.
 +
|-
 +
|10:40 Uhr
 +
|Geht mit George zu der Klinik.
 +
|-
 +
|13:30 Uhr
 +
|Geht mit George in den Untersuchungsraum.
 +
|-
 +
|16:10 Uhr
 +
|Geht zurück nach Hause und steht in der Küche.
 
|-
 
|-
|
+
|21:30 Uhr
|
+
|Geht in ihr Bett.
 
|}
 
|}
   −
'''Wednesday'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|
+
!colspan="2"|Am 17. Winter
|
+
|-
|}
+
|8:00 Uhr
 
+
|Steht in der Küche.
'''Thursday'''
+
|-
{| class="wikitable sortable"
+
|10:40 Uhr
!Time
+
|Guckt mit George Fernsehen.
!Location
   
|-
 
|-
|5:00 PM
+
|12:10 Uhr
|Returns home to cook dinner.
+
|Steht am Küchentisch.
|}
  −
 
  −
'''Friday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|
+
|13:00 Uhr
|
+
|Sitzt in Ihrem Haus.
|}
  −
 
  −
'''Saturday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|5:00 PM
+
|16:30 Uhr
|Returns home to cook dinner.
+
|Kommt am [[Nachtmarkt|Nachtmarkt]] an.  
|}
  −
 
  −
'''Sunday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|23:40 Uhr
| Outside by the potted plants southwest of [[The Stardrop Saloon]]
+
|Erreicht ihr Schlafzimmer.
|}
   
|}
 
|}
   −
{{ScheduleHeader|Summer}}                             
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
|
+
!colspan="2"|Regentag
  −
'''Monday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|12:30 PM
+
|8:00 Uhr
|Leaves home and heads to the [[community center]] craft room.
+
|Steht in der Küche.
|}
  −
 
  −
'''Tuesday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|10:40 Uhr
|With [[Harvey]] in the [[clinic]].
+
|Guckt mit George Fernsehen.
|}
  −
 
  −
'''Wednesday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|3:00 PM
+
|12:10 Uhr
|Tending to flowers in town square.
+
|Geht wieder in die Küche.  
 
|-
 
|-
|}
+
|19:00 Uhr
 
+
|Steht vor Ihrem Bücherregal.
'''Thursday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|21:30 Uhr
|Tending flowers in town square.
+
|Geht in ihr Schlafzimmer
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   −
'''Friday'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|
+
!colspan="2"|Montag, Donnerstag, Samstag<br />(Gemeinschaftszentrum wiederhergestellt)&nbsp;
|
  −
|}
  −
 
  −
'''Saturday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|5:00 PM
+
|8:00 Uhr
|Returns home to cook dinner.
+
|Steht in der Küche.
|}
  −
 
  −
'''Sunday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|1:00 PM
+
|12:10 Uhr
|Leaves home to tend flowers in town square.
+
|Geht zum Gemeinschaftszentrum und sitzt dann im Handwerksraum.
 
|-
 
|-
|4:30 PM
+
|16:30 Uhr
|Returns home to cook dinner.
+
|Steht wieder in der Küche.
 
|-
 
|-
|9:30 PM
+
|21:30 Uhr
|Goes to bed.
+
|Geht in ihr Bett.
|}
   
|}
 
|}
   −
{{ScheduleHeader|Winter}}                             
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 +
|-
 +
!colspan="2"|Normaler Sommer Tag
 
|-
 
|-
|
+
|8:00 Uhr
+
|Steht in der Küche.
'''Monday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|2:00 PM
+
|13:00 Uhr
|In town square.
+
|Pflegt die Pflanzen nordwestlich vom Stadtplatz.
 
|-
 
|-
|6:30 PM
+
|16:30 Uhr
|In kitchen.
+
|Steht wieder in der Küche.
|}
  −
 
  −
'''Tuesday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|10:30 AM
+
|21:30 Uhr
|Leaves house.
+
|Geht in ihr Bett.
 
|-
 
|-
|11:00 AM
  −
|Enters [[clinic]] for appointment.
   
|}
 
|}
   −
'''Wednesday'''
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|11:50 AM
+
!colspan="2"|Normaler Tag
|In living room watching TV with [[George]].
+
|-
|}
+
|8:00 Uhr
 
+
|Steht in der Küche.
'''Thursday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|4:30 PM
+
|13:00 Uhr
|Leaving town square, walking back to her house.
+
|Pflegt die Pflanzen im Südosten des Stadtplatzes.  
|}
  −
 
  −
'''Friday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|6:50 PM
+
|16:30 Uhr
|In kitchen.
+
|Steht wieder in der Küche.
|}
  −
 
  −
'''Saturday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|4:00 PM
+
|21:30 Uhr
|In town square.
+
|Geht in ihr Bett.
|}
  −
 
  −
'''Sunday'''
  −
{| class="wikitable sortable"
  −
!Time
  −
!Location
   
|-
 
|-
|
  −
|
  −
|}
   
|}
 
|}
   −
==Relationships==
+
==Beziehungen==
Evelyn is married to [[George]], and lives with her grandson [[Alex]]. Alex's deceased mother [[Clara Mullner|Clara]] was Evelyn's daughter.
+
Evelyn ist mit [[George]] verheiratet und lebt mit ihrem Enkel [[Alex]] zusammen. [[Alex]]' verstorbene Mutter [[Clara Mullner|Clara]] war Evelyns Tochter.
   −
In Evelyn's nightstand is a note written to her addressed as Momma. The note reads:
+
In Evelyns Nachttisch ist ein an sie als Mama adressierter Brief. Darin steht:
   −
{{Quote|Momma- If you're reading this, it means I've passed on. I'm so sorry you had to go through this. Know that I love you both.
+
{{Quote|Mama-<br />Wenn ihr das lest, bin ich von euch gegangen. Es tut mir so leid, dass ihr dies durchmachen müsst. Seid versichert, dass ich euch beide liebe. Trauert nicht zu sehr um mich, ich bin jetzt bei Yoba. Meine letzte Bitte: Kümmert euch um [[Alex]]. Er braucht eine Familie, etwas Stabiles. Er ist ein guter Junge.<br />In Liebe,<br />Clara}}
   −
Don't be too upset, I'm with [[Yoba]] now.
+
Das ist ein Brief von Evelyns Tochter, [[Clara Mullner|Clara]], die die Mutter von [[Alex]] war. [[Clara Mullner|Clara]] verstarb und ließ [[Alex]] bei Evelyn und [[George]].
   −
My final request: take care of [[Alex]]. He needs a family, something stable. He's a good kid.
+
Am Anfang von [[Stardew Valley]], wenn man die [[Dorfbewohner]] kennenlernt, gibt dir Evelyn die Erlaubnis, dass du sie "Omi" nennen darfst.
   −
Love,
+
==Geschenke==
Clara}}
  −
 
  −
This is possibly a note from Evelyn's daughter, Clara, who is the mother of [[Alex]]. Clara passed away and left [[Alex]] to live with Evelyn and [[George]].
  −
 
  −
In the beginning of [[Stardew Valley]], when meeting all the townspeople, [[Evelyn]] will give you permission to call her "Granny".
  −
 
  −
==Gifts==
   
{{GiftHeader}}
 
{{GiftHeader}}
   −
===Love===
+
===Liebt===
{{quote|*gasp*... This is absolutely marvelous! You've made an old lady very happy.}}
+
{{Quote|*schock* Das ist absolut fabelhaft! Du hast eine alte Dame sehr glücklich gemacht.}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
!Ingredients
+
!Zutaten
 
|-
 
|-
| [[File:Evelyn Happy.png|48px|center]]
+
| [[File:Evelyn.png|48px|center]]
|colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Loves|Universal Loves]]'''</li></ul>
+
|colspan="4"| <ul><li>'''Alles [[Freundschaft#Allgemein Geliebtes|allgemein Geliebte]]'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Beet.png|center]]
 
|[[File:Beet.png|center]]
|[[Beet]]
+
|[[Rübe]]
|A sweet and earthy root vegatable. As a bonus, the leaves make a great salad.
+
|Ein süßes und erdiges Wurzelgemüse. Als Bonus kann man aus den Blättern einen großartigen Salat machen.
|[[Crops|Farming]]
+
|[[Hofarbeit]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Chocolate Cake.png|center]]
 
|[[File:Chocolate Cake.png|center]]
|[[Chocolate Cake]]
+
|[[Schokoladentorte]]
|Rich and moist with a thick fudge icing.
+
|Mächtig und saftig, mit einer dicken Karamellglasur.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Wheat Flour|1}}{{name|Sugar|1}}{{name|Egg|1}}
+
|{{name|Wheat Flour|1|alt=Weizenmehl}}{{name|Sugar|1|alt=Zucker}}{{name|Egg|1|alt=Ei}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Diamond.png|center]]
 
|[[File:Diamond.png|center]]
|[[Diamond]]
+
|[[Diamant]]
|A rare and valuable gem.
+
|Ein seltener und wertvoller Edelstein.
|[[Minerals|Mining]]
+
|[[Minen]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Fairy Rose.png|center]]
 
|[[File:Fairy Rose.png|center]]
|[[Fairy Rose]]
+
|[[Feenrose]]
|An old folk legend suggests that the sweet smell of this flower attracts fairies. (Any color)
+
|Einer alten Legende nach lockt der süße Geruch dieser Blume Feen an.
|[[Crops|Farming]]
+
|[[Hofarbeit]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Stuffing.png|center]]
 
|[[File:Stuffing.png|center]]
|[[Stuffing]]
+
|[[Füllung]]
|Ahh... the smell of warm bread and sage.
+
|Ahh... der Geruch von warmem Brot und Salbei.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Bread|1}}{{name|Cranberries|1}}{{name|Hazelnut|1}}
+
|{{name|Bread|1|alt=Brot}}{{name|Cranberries|1|alt=Preiselbeere}}{{name|Hazelnut|1|alt=Haselnuss}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Tulip.png|center]]
 
|[[File:Tulip.png|center]]
|[[Tulip]]
+
|[[Tulpe]]
|The most popular spring flower. Has a very faint sweet smell.
+
|Die beliebteste Frühlingsblume. Hat einen sehr dezenten, süßen Geruch.
|[[Crops|Farming]]
+
|[[Hofarbeit]]
 
|
 
|
 
|}
 
|}
   −
===Like===
+
===Mag===
{{quote|Oh my, it looks wonderful! That's very kind of you.}}
+
{{Quote|Ach du meine Güte, das sieht wundervoll aus! Das ist sehr lieb von dir.}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
 
|-
 
|-
| [[File:Evelyn.png|48px|center]]
+
| [[File:Evelyn Happy.png|48px|center]]
|colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Likes|Universal Likes]]''' ''(except [[Fried Eel]], [[Garlic]], [[Maki Roll]], [[Sashimi]], [[Spicy Eel]], &amp; [[Trout Soup]])''</li><li>'''All Milk'''</li></ul>
+
|colspan="3"| <ul><li>'''Alle [[Freundschaft#Allgemeine Vorlieben|allgemeinen Vorlieben]]''' ''(außer [[Gebratener Aal]], [[Knoblauch]], [[Maki-Rolle]], [[Sashimi]], [[Würziger Aal]], und [[Forellensuppe]])''</li><li>'''Alle Milchsorten'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
|[[Daffodil]]
+
|[[Narzisse]]
|A traditional spring flower that makes a nice gift.
+
|Eine traditionelle Frühlingsblume, die ein nettes Geschenk abgibt.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|}
 
|}
    
===Neutral===
 
===Neutral===
{{quote|How nice. Thank you, dear}}
+
{{Quote|Wie nett. Dank dir.}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
 
|-
 
|-
| [[File:Evelyn Neutral.png|48px|center]]
+
| [[File:Evelyn.png|48px|center]]
|colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Neutrals|Universal Neutrals]]''' ''(except [[Clam]] &amp; [[Coral]])''</li><li>'''All Eggs''' ''(except [[Void Egg]])''</li><li>'''All [[Fruit]]''' ''(except [[Fruit Trees|Fruit Tree Fruit]], [[Salmonberry]], &amp; [[Spice Berry]])''</li></ul>
+
|colspan="3"| <ul><li>'''Alles [[Freundschaft#Allgemein Neutrales|allgemein Neutrale]]''' ''(außer [[Venusmuschel]] und [[Koralle]])''</li><li>'''Alle Eier''' ''(außer [[Schattenei]])''</li><li>'''All [[Früchte]]''' ''(außer [[Obstbäume|Obst aus Obstbäumen]], [[Lachsbeere]], und [[Gewürzbeere]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
|[[Chanterelle]]
+
|[[Pfifferling]]
|A tasty mushroom with a fruity smell and slightly peppery flavor.
+
|Ein leckerer Pilz mit fruchtigem Duft und leicht pfeffrigem Geschmack.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Herbst]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
|[[Common Mushroom]]
+
|[[Gewöhnlicher Pilz]]
|Slightly nutty, with a good texture
+
|Leicht nussig und von guter Konsistenz.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Herbst]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
|[[Dandelion]]
+
|[[Löwenzahn]]
|Not the prettiest flower, but the leaves make a good salad.
+
|Nicht die schönste Blume, aber die Blätter geben einen guten Salat ab.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
|[[Hazelnut]]
+
|[[Haselnuss]]
|That's one big hazelnut!
+
|Das ist eine große Haselnuss!
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Herbst]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Leek.png|center]]
 
|[[File:Leek.png|center]]
|[[Leek]]
+
|[[Lauch]]
|A tasty relative of the onion.
+
|Ein leckerer Verwandter der Zwiebel.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Morel.png|center]]
 
|[[File:Morel.png|center]]
|[[Morel]]
+
|[[Morchel]]
|Sought after for its unique nutty flavor.
+
|Begehrt für ihren einzigartigen, nussigen Geschmack.
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
|[[Purple Mushroom]]
+
|[[Violetter Pilz]]
|A rare mushroom found deep in caves.
+
|Ein seltener Pilz, der tief in den Höhlen zu finden ist.
|[[Foraging]] - [[The Mines]]
+
|[[Sammeln]] - [[Minen]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
|[[Snow Yam]]
+
|[[Schnee-Süßkartoffel]]
|This little yam was hiding beneath the snow.
+
|Diese kleine Süßkartoffel hat sich unter dem Schnee versteckt.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Sammeln]] - [[Winter]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
|[[Winter Root]]
+
|[[Winterwurzel]]
|A starchy tuber.
+
|Eine stärkehaltige Knolle.
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Sammeln]] - [[Winter]]
 
|}
 
|}
   −
===Dislike===
+
===Mag Nicht===
{{quote|Um, Where will I put this?}}
+
{{Quote|Hm, wo werde ich das hinstellen?}}
   −
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
 
|-
 
|-
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Dislikes|Universal Dislikes]]''' ''(except [[Clay]] &amp; [[Fish#Fish Types|Fish]])''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Alle [[Freundschaft#Allgemeine Abneigungen|allgemeine Abneigungen]]''' ''(außer [[Lehm]] und [[Fisch]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Quartz.png|center]]
 
|[[File:Quartz.png|center]]
|[[Quartz]]
+
|[[Quarz]]
|A clear crystal commonly found in caves and mines.
+
|Ein klarer Kristall, der häufig in Höhlen und Minen gefunden wird.
|[[Foraging]] - [[The Mines]]
+
|[[Sammeln]] - [[Minen]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
|[[Wild Horseradish]]
+
|[[Wilder Meerrettich]]
|A spicy root found in the spring.
+
|Würzige Wurzeln, die im Frühling gefunden werden können.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|}
 
|}
   −
===Hate===
+
===Hasst===
{{quote|...it smells awful.}}
+
{{Quote|... Es riecht furchtbar.}}
   −
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Bild
 
!Name
 
!Name
!Description
+
!Beschreibung
!Source
+
!Quelle
!Ingredients
+
!Zutaten
 
|-
 
|-
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
| colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Hates|Universal Hates]]'''</li><li>'''All [[Fish#Fish Types|Fish]]'''</li></ul>
+
| colspan="4"| <ul><li>'''Alles [[Freundschaft#Allgemein Gehasstes|allgemein Gehasste]]'''</li><li>'''Alle [[Fisch]]'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Clam.png|center]]
 
|[[File:Clam.png|center]]
|[[Clam]]
+
|[[Venusmuschel]]
|Someone lived here once.
+
|Einst hat hier jemand gelebt.
|[[Foraging#The Beach|Foraging]] - [[The Beach]]
+
|[[Sammeln]] - [[Der Strand]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Clay.png|center]]
 
|[[File:Clay.png|center]]
|[[Clay]]
+
|[[Lehm]]
|Used in crafting and construction.
+
|Wird in der Herstellung und Konstruktion benutzt.
|[[Foraging]] - Hoe
+
|[[Sammeln]] - [[Hacken|Hacke]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Coral.png|center]]
 
|[[File:Coral.png|center]]
|[[Coral]]
+
|[[Koralle]]
|A colony of tiny creatures that clump together to form beautiful structures..
+
|Eine Kolonie aus winzigen Kreaturen, die in ihrem Zusammenschluss wunderschöne Strukturen formen.
|[[Foraging#The Beach|Foraging]] - [[The Beach]]
+
|[[Sammeln]] - [[Der Strand]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Fried Eel.png|center]]
 
|[[File:Fried Eel.png|center]]
|[[Fried Eel]]
+
|[[Gebratener Aal]]
|Greasy but flavorful.
+
|Fettig, aber schmackhaft.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Eel|1}}{{name|Oil|1}}
+
|{{name|Eel|1|alt=Aal}}{{name|Oil|1|alt=Öl}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Garlic.png|center]]
 
|[[File:Garlic.png|center]]
|[[Garlic]]
+
|[[Knoblauch]]
|Adds a wonderful zestiness to dishes. High quality garlic can be pretty spicy.
+
|Verleiht Gerichten eine schmackhafte Note. Hochwertiger Knoblauch kann ziemlich scharf sein.
|[[Crops#Garlic|Farming]] - [[Spring]]
+
|[[Hofarbeit]] - [[Frühling]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Holly.png|center]]
 
|[[File:Holly.png|center]]
|[[Holly]]
+
|[[Stechpalme]]
|The leaves and bright red berries make a popular winter decoration.
+
|Die Blätter und grellroten Beeren sind eine beliebte Winterdekoration.
|[[Foraging#Winter|Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Sammeln]] - [[Winter]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Maki Roll.png|center]]
 
|[[File:Maki Roll.png|center]]
|[[Maki Roll]]
+
|[[Maki-Rolle]]
|Fish and rice wrapped in seaweed.
+
|Fisch und Reis, in Seetang gewickelt.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Fish|1}}{{name|Seaweed|1}}{{name|Rice|1}}
+
|{{name|Fish|1|alt=Fisch}}{{name|Seaweed|1|alt=Seetang}}{{name|Rice|1|alt=Reis}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
|[[Salmonberry]]
+
|[[Lachsbeere]]
|A spring-time berry with the flavor of the forest.
+
|Eine Frühlingsbeere mit dem Geschmack des Waldes.
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Sammeln]] - [[Frühling]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Sashimi.png|center]]
 
|[[File:Sashimi.png|center]]
 
|[[Sashimi]]
 
|[[Sashimi]]
|Raw fish sliced into thin pieces.
+
|Roher Fisch in dünne Scheiben geschnitten.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Fish|1}}
+
|{{name|Fish|1|alt=Fisch}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Spice Berry.png|center]]
 
|[[File:Spice Berry.png|center]]
|[[Spice Berry]]
+
|[[Gewürzbeere]]
|It fills the air with a pungent aroma.
+
|Füllt die Luft mit einem penetranten Aroma.
|[[Foraging#Summer|Foraging]] - [[Summer]]
+
|[[Sammeln]] - [[Sommer]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Spicy Eel.png|center]]
 
|[[File:Spicy Eel.png|center]]
|[[Spicy Eel]]
+
|[[Würziger Aal]]
|It's really spicy! Be careful.
+
|Er ist richtig scharf! Sei vorsichtig.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Eel|1}}{{name|Hot Pepper|1}}
+
|{{name|Eel|1|alt=Aal}}{{name|Hot Pepper|1|alt=Peperoni}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Trout Soup.png|center]]
 
|[[File:Trout Soup.png|center]]
|[[Trout Soup]]
+
|[[Forellensuppe]]
|Pretty salty.
+
|Ziemlich salzig.
|[[Cooking]]
+
|[[Kochen]]
|{{name|Rainbow Trout|1}}{{name|Green Algae|1}}
+
|{{name|Rainbow Trout|1|alt=Regenbogenforelle}}{{name|Green Algae|1|alt=Grünalge}}
 
|}
 
|}
   −
==Heart Events==
+
==Filme und Snacks==
 +
{{Main article|Kino}}
 +
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
 +
|-
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Liebt
 +
|-
 +
|[[File:'The Miracle At Coldstar Ranch'.png|24px|link=]] Das Wunder auf der Coldstar Ranch
 +
<p>[[File:'The Zuzu City Express'.png|24px|link=]] Der Zuzu City Express</p>
 +
|-
 +
!Mag
 +
|-
 +
|[[File:'The Brave Little Sapling'.png|24px|link=]] Das mutige, kleine Bäumchen
 +
<p>[[File:'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png|24px|link=]] Natürliche Wunder: Erkundung unserer lebhaften Welt</p>
 +
[[File:'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png|24px|link=]] Reise des Prärie Königs: Der Film
 +
<p>[[File:'Wumbus'.png|24px|link=]] Wumbus</p>
 +
|-
 +
!Mag Nicht
 +
|-
 +
|[[File:'It Howls In The Rain'.png|24px|link=]] Das Geheul im Regen
 +
<p>[[File:'Mysterium'.png|24px|link=]] Mysterium</p>
 +
|-
 +
|}
 +
|style="width: 12px;"|
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Liebt [[File:ConcessionLove.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Cappuccino Mousse Cake.png|24px|link=]] Cappuccino Mousse Kuchen<br />[[File:Star Cookie.png|24px|link=]] Sternen Keks<br />[[File:Stardrop Sorbet.png|24px|link=]] Sternenfall-Sorbet
 +
|-
 +
!Mag Nicht [[File:ConcessionDislike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Fries.png|24px|link=]] Fritten<br />[[File:Salted Peanuts.png|24px|link=]] Gesalzene Erdnüsse<br />[[File:Jasmine Tea.png|24px|link=]] Jasmintee<br />[[File:Joja Cola (large).png|24px|link=]] Joja Cola<br />[[File:JojaCorn.png|24px|link=]] JojaCorn<br />[[File:Nachos.png|24px|link=]] Natschos<br />[[File:Personal Pizza.png|24px|link=]] Persönliche Pizza<br />[[File:Popcorn.png|24px|link=]] Popcorn<br />[[File:Black Licorice.png|24px|link=]] Schwarze Lakritze<br />[[File:Truffle Popcorn.png|24px|link=]] Trüffel Popcorn
 +
|-
 +
!Mag [[File:ConcessionLike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|''Alles andere''
 +
|-
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
==Herz Events==
 +
Jederzeit solange man mehr als 0 Freunschaftspunkte hat kann Evelyn dem Spieler Geschenke per Post zuschicken.
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
 +
|-
 +
|
 +
{|class="wikitable roundedborder"
 +
!Bild
 +
!Gegenstand / Rezept
 +
!Beschreibung
 +
|-
 +
|[[File:Chocolate Cake.png|36px|center]]
 +
|[[Schokoladentorte]]
 +
| rowspan="3" | Hallo mein Schatz, ich hoffe es läuft gut mit deinem Hof...
 +
Ich schicke dir eine Kleinigkeit aus meiner Küche...
 +
Ich hoffe, sie ist nicht im Brief zerbröselt.
 +
-Evelyn
 +
|-
 +
|[[File:Bread.png|36px|center]]
 +
|[[Brot]]
 +
|-
 +
|[[File:Cookie.png|36px|center]]
 +
|[[Kekse]]
 +
|}
 +
|}
   −
===Four Hearts===
+
===Vier Herzen===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 4
 
  |hearts  = 4
  |trigger = Enter Evelyn's home while she is inside.
+
  |trigger = Betreten von Evelyns Haus, während sie Zuhause ist
  |details = When visiting [[Evelyn]] at [[1 River Road|her house]] you'll find her in the middle of baking cookies. She will offer you some, and you have the option of either complimenting them or saying it was like chewing a hockey puck. Either answer will prompt her to give you the Cookie recipe.
+
  |details = Wenn man [[Evelyn]] in [[Flussstraße 1|ihrem Haus]] besucht, findet man sie vor, wie sie gerade Kekse backt. Sie wird dir welche anbieten, du hast die Option ihr entweder Komplimente dafür zu machen, oder zu sagen, dass es sei als würde man auf einem Hockey Puck kauen. Beide Antworten veranlassen sie dazu, dir das Keksrezept zu geben.
 
}}
 
}}
   −
===Seven Hearts===
+
===Sieben Herzen===
 
{{Hearts|7}}
 
{{Hearts|7}}
   −
After reaching 7 hearts with [[Evelyn]] she will send the player a recipe and begin to send other gifts in the mail.
+
Nachdem man sieben Herzen mit [[Evelyn]] erreicht hat, sendet sie dem Spieler ein Rezept per Post schicken.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
 
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{| class="wikitable" id="roundedborder"
+
{|class="wikitable roundedborder"
!Image
+
!Bild
!Item / Recipe
+
!Gegenstand / Rezept
!Description
+
!Beschreibung
 
|-
 
|-
|{{Recipe|Rice_Pudding|48}}
+
|{{Recipe|Rice Pudding|48|center}}
|[[Rice Pudding]]
+
|[[Milchreis]]
|I usually don't give out my recipes... but since you've been such a sweetheart to George and I, I've written this one down for you.
+
| rowspan="1" |normalerweise gebe ich meine Rezepte nicht heraus...
 +
Aber weil du so ein Schatz zu Georg und mir warst, habe ich dir dieses hier aufgeschrieben.
 
- Evelyn
 
- Evelyn
|-
  −
|[[File:Chocolate Cake.png|36px|center]]
  −
|[[Chocolate Cake]]
  −
| rowspan="3" | Hello there, dear, I hope your farm is doing well. I'm sending you a little something from my kitchen... I hope it didn't crumble in the mail.
  −
-Evelyn
  −
|-
  −
|[[File:Bread.png|36px|center]]
  −
|[[Bread]]
  −
|-
  −
|[[File:Cookie.png|36px|center]]
  −
|[[Cookie]]
   
|}
 
|}
 
|}
 
|}
   −
==Dialogue==
+
==Dialog==
 +
 
 +
===15. Frühling===
 +
Am 15. [[Frühling]] wird Evelyn dir einen Brief schicken. Unabhängig davon, ob du sie bis dahin schon getroffen hast, oder nicht.
   −
===Spring 15===
+
{{Quote|Hallo mein Liebling,<p>ich weiß, dass du gerade erst mit dem Gärtnern angefangen hast, deswegen wollte ich dir einen kleinen Tipp geben.</p><p>Die meisten Pflanzen wachsen nur in einer Jahreszeit. Wenn der Sommer kommt, werden all deine Frühlingspflanzen vergehen. Also plane gut!</p>-Oma Evelyn}}
On the 15th of [[Spring]] Evelyn will send you a letter in the mail.  (Note: this letter will arrive whether or not you have actually met Evelyn.)
  −
{{quote|Hello, dear...
  −
            <p>I know you're just getting started as a gardener, so I wanted to give you a little tip.</p>
  −
            <p>Most crops only grow in one season. When summer arrives, your spring crops will all die out. So plan ahead!</p>
  −
            <p>-Granny Evelyn}}
     −
===George's Doctor Visit===
+
===Georges Arztbesuch===
   −
{{quote|Could you check his lungs? He's been wheezing lately.}}
+
{{Quote|Könntest du seine Lungen überprüfen? Er keucht in letzter Zeit sehr viel.}}
   −
===If player marries Alex===
+
===Wenn der Spieler Alex heiratet===
   −
{{quote|How's my grandson doing? I imagine he's quite happy living on the farm...He deserves to be happy...he's a good boy.}}
+
{{Quote|Wie geht es meinem Enkel? Ich kann mir vorstellen, dass er recht glücklich auf der Farm ist... Er verdient es, glücklich zu sein... er ist so ein guter Junge.}}
   −
{{quote|Oh, hello my dear. I think of you as my own grand-daughter now. (''if player is female'')}}
+
{{Quote|Oh, hallo meine Liebe. Ich betrachte dich ab jetzt als meine eigene Enkeltochter. (''wenn der Spieler weiblich ist'')}}
    
==Portraits==
 
==Portraits==
   −
<gallery mode="packed" widths=128px heights=128px class="portraitgallery">
+
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
File:Evelyn.png
 
File:Evelyn.png
File:Evelyn_Happy.png
+
File:Evelyn Happy.png
File:Evelyn_Concerned.png
+
File:Evelyn Concerned.png
File:Evelyn_Neutral.png
+
File:Evelyn Neutral.png
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 
{{NavboxVillagers}}
 
{{NavboxVillagers}}
 +
 +
[[en:Evelyn]]
 +
[[es:Evelyn]]
 +
[[fr:Evelyn]]
 +
[[it:Evelyn]]
 +
[[ja:エブリン]]
 +
[[ko:에블린]]
 +
[[hu:Evelyn]]
 +
[[pt:Evelyn]]
 +
[[ru:Эвелин]]
 +
[[tr:Evelyn]]
 +
[[zh:艾芙琳]]
82

Bearbeitungen