Änderungen

K
Zeile 1: Zeile 1: −
{{Übersetzen}}
   
{{TOC right|npt=y}}
 
{{TOC right|npt=y}}
Geheime Notizen sind sammelbare Notizen, die freigeschalftet werden können, indem der Spieler im [[Winter]] vom [[Hof]] zur [[Bushaltestelle]] zwischen 6:00 und 16:00 läuft. Der Spieler wird eine Sequenz sehen, in der sich ein "Schattentyp" (der höchstwahrscheinlich [[Krobus]] ist)  erschreckt und wegrennt. Nach der Sequenz wird der Auftrag "Ein Wintermysterium" zum Hofbuch des Spielers hinzugefügt.
+
:''Siehe auch: [[Tagebuch Fetzen]]''
 
+
Geheime Notizen sind sammelbare Notizen, die freigeschaltet werden können, indem der Spieler im [[Winter]] vom [[Der Hof|Hof]] zur [[Bushaltestelle]] zwischen 6:00 und 16:00 läuft. Der Spieler wird eine Sequenz sehen, in der sich ein "Schattentyp" (der höchstwahrscheinlich [[Krobus]] ist)  erschreckt und wegrennt. Nach der Sequenz wird der Auftrag [[Aufträge#A Winter Mystery|"Ein Wintermysterium"]] zum Hofbuch des Spielers hinzugefügt.
Die Sequenz wird nicht ausgelöst, wenn der Spieler ein [[Tiere#Pferd|Pferd]] reitet.
      
Die Fußspuren des Schattentypen führen zu einem Busch neben dem Spielplatz links des [[Gemeinschaftszentrum]]s. Wenn der Spieler mit dem Busch interagiert, wird der Schattentyp herausspringen, sich für das Stehlen entschuldigen, dem Spieler eine Lupe geben und dann wegrennen. Die Lupe eröffnet dem Spieler die Möglichkeit, geheime Notizen zu finden während er mit der Harke gräbt, Bäume fällt, Steine und Erze abbaut, angelt oder Monster tötet.
 
Die Fußspuren des Schattentypen führen zu einem Busch neben dem Spielplatz links des [[Gemeinschaftszentrum]]s. Wenn der Spieler mit dem Busch interagiert, wird der Schattentyp herausspringen, sich für das Stehlen entschuldigen, dem Spieler eine Lupe geben und dann wegrennen. Die Lupe eröffnet dem Spieler die Möglichkeit, geheime Notizen zu finden während er mit der Harke gräbt, Bäume fällt, Steine und Erze abbaut, angelt oder Monster tötet.
Zeile 11: Zeile 9:  
Manche Notizen werden "geliebte" Gegenstände für gewisse Personen auflisten, während andere Bilder mit Rätsel-Lösungen anzeigen.
 
Manche Notizen werden "geliebte" Gegenstände für gewisse Personen auflisten, während andere Bilder mit Rätsel-Lösungen anzeigen.
   −
[[File:Shadowguy.png|200px|thumb|right|The "Schattentyp" after interacting with the bush on the character's left]]
+
[[File:Shadowguy.png|200px|thumb|right|Der Schattentyp, nachdem der Spieler mit dem Busch zu seiner Linken interagiert hat.]]
[[File:Secret Note.png|thumb|right|Secret Note]]
+
[[File:Secret Note.png|thumb|right|Geheime Notiz]]
 +
 
 +
==Quellen für geheime Notizen==
 +
Die folgende Tabelle listet die verschiedenen Aktionen auf, die eine geheime Notiz hervorbringen können.
 +
 
 +
Wenn die prozentuale Chance getroffen wird, versucht das Spiel 3 Mal, eine Notiz zu machen. Bei jedem Versuch wird eine Zufallszahl auf der Grundlage der Gesamtzahl der Notizen generiert. Wenn es sich bei der Zahl um eine noch nicht erhaltene Notiz handelt, wird die Notiz erscheinen und die Kontrollen werden abgebrochen.
 +
 
 +
{|class="wikitable sortable"
 +
|-
 +
!Aktivität
 +
!Chance
 +
|-
 +
| Unkraut
 +
| 0.9%
 +
|-
 +
| Monster
 +
| 3.3%
 +
|-
 +
| Baum fällen (Jeder Axttreffer)
 +
| 0.5%
 +
|-
 +
| Fischen
 +
| 8% um Müll zu ersetzen
 +
|-
 +
| Artefakt-Ort
 +
| 11% (Nach Artefakt- und Winter-Sammeln-Kontrollen)
 +
|-
 +
| Stein
 +
| 0.75%
 +
|-
 +
| Ressourcen-Klumpen *
 +
| 5%
 +
|-
 +
| Riesen Nutzpflanzen
 +
| 100%
 +
|-
 +
|}
 +
<nowiki>*</nowiki> Ressourcen-Klumpen = [[Großer Baumstumpf]], [[Großer Baumstamm]], [[Zufällige Ereignisse#Meteorit|Meteorit]] oder [[Fels]]en (innerhalb oder außerhalb der [[Minen]]).
    
==Geheime Notizen==
 
==Geheime Notizen==
Zeile 18: Zeile 53:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's a page from Abigail's Diary
+
|Das ist eine Seite aus Abigails Tagebuch
   −
'Things I love: the smell of carved pumpkin, keeping an amethyst under my pillow, chocolate cake, the thrill of spicy eel, and the comfort of Mom's blackberry cobbler (I like to eat!)'
+
'Dinge, die ich liebe: den Duft von geschnitzten Kürbissen, einen Amethysten unter meinem Kopfkissen zu haben, Schokoladenkuchen, die Herausforderung des würzigen Aals und die Brombeer-Pastete meiner Mutter (ich esse gerne!)'
 
|}
 
|}
   Zeile 28: Zeile 63:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's Sam's holiday shopping list
+
|Das ist Sams Einkaufsliste für die Feiertage
   −
Everyone's favorites
+
Was alle mögen
   −
Sebastian: Frozen Tear, Sashimi
+
Sebastian: Gefrorene Träne, Sashimi
<br />Penny: Emerald, Poppy
+
<br />Penny: Smaragd, Mohn
<br />Vincent: Grape, Cranberry Candy
+
<br />Vincent: Weintrauben, Preiselbeer-Süßigkeit
<br />Mom: Crispy Bass, Pancakes
+
<br />Mama: Knuspriger Barsch, Pfannkuchen
<br />Dad: Risotto, Roasted Hazelnuts
+
<br />Papa: Risotto, geröstete Haselnüsse
<br />Me: Cactus, Maple Bar, Pizza
+
<br />Ich: Kaktus, Ahornriegel, Pizza
 
|}
 
|}
   Zeile 45: Zeile 80:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's written in Leah's handwriting
+
|Das ist Leahs Schrift
   −
My idea of a perfect dinner would be salad, goat cheese, truffle, and wine. For dessert I'd need a poppyseed muffin. Yum! If someone gave me one of those things, I'd melt.
+
Meine Vorstellung eines perfekten Essens wäre Salat, Ziegenkäse, Trüffel und Wein. Zum Nachtisch bräuchte ich einen Mohnmuffin. Lecker! Wenn mir das jemand geben würde, wäre ich hin und weg.
 
|}
 
|}
   Zeile 55: Zeile 90:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's a note of Maru's
+
|Eine Notiz von Maru
   −
Parts still needed for my greatest invention yet!
+
Teile, die ich für meine größte Erfindung noch brauche!
   −
<nowiki>*</nowiki>Gold Bar
+
<nowiki>*</nowiki>Goldbarren
<br /><nowiki>*</nowiki>Iridium Bar
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Iridiumbarren
<br /><nowiki>*</nowiki>Battery Pack
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Batterie
<br /><nowiki>*</nowiki>Diamond
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Diamant
<br /><nowiki>*</nowiki>Strawberries
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Erdbeeren
 
|}
 
|}
   Zeile 71: Zeile 106:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's Penny's handwriting:
+
|Das ist Pennys Schrift:
   −
I want to get everyone something they love!
+
Ich möchte allen etwas schenken, das sie lieben!
   −
Mom: Parsnip, Glazed Yams, NO BEER!
+
Mama: Pastinaken, glasierte Süßkartoffeln, KEIN BIER!
<br />Jas: Fairy Rose, Plum Pudding
+
<br />Jas: Feenrose, Plumpudding
<br />Vincent: Pink Cake, Grape
+
<br />Vincent: Pinke Torte, Weintrauben
<br />Mr. Mullner: Leek, Fried Mushroom
+
<br />Herr Mullner: Lauch, gebratene Pilze
<br />Granny Mullner: Beet, Tulip
+
<br />Oma Mullner: Rübe, Tulpe
 
|}
 
|}
   Zeile 87: Zeile 122:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|Stardrop Saloon Special Orders
+
|Sonderbestellungen der Kneipe zum Sternenfall
   −
Mayor Lewis: Autumn's Bounty
+
Bürgermeister Lewis: Herbstfülle
<br />(Double order of high-fiber bread on the side)
+
<br />(Doppelte Portion balaststoffreiches Brot als Beilage)
   −
Marnie: Pumpkin Pie
+
Marnie: Kürbiskuchen
<br />(extra whipped cream!)
+
<br />(extra Schlagsahne!)
   −
Demetrius: Bean Hotpot
+
Demetrius: Bohneneintopf
<br />(Make it spicy)
+
<br />(Bitte scharf)
   −
Caroline: Fish Taco
+
Caroline: Fisch-Taco
<br />(she wants triple the sauce! Better throw in a few extra napkins...)
+
<br />(sie will drei Portionen Soße! Am besten ein paar Servietten dazulegen ...)
 
|}
 
|}
   Zeile 107: Zeile 142:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|It's a page from someone's diary...
+
|Das ist eine Seite aus einem Tagebuch ...
   −
...There are only a few 'older' bachelors in town, and none of them are perfect! Harvey is really anxious and weak, but I know he would make a loyal and devoted husband. He likes coffee and pickles.
+
... Es gibt nur wenige 'ältere' Junggesellen im Ort und keiner davon ist perfekt! Harvey ist sehr nervös und schwach, aber ich weiß, er wäre ein loyaler und hingebungsvoller Ehemann. Er mag Kaffee und eingelegte Gurken.
   −
Elliott is a bit foppish and melodramatic, but he does have a nice chin. He likes crab cakes and pomegranates.
+
Elliot ist etwas geckenhaft und melodramatisch, aber er hat ein nettes Kinn. Er mag Krabbenkuchen und Granatäpfel.
   −
Shane is messy and anti-social. But I think his gruff exterior is a defense mechanism, insulating his softness from the world. He likes Beer, Pizza, and Pepper Poppers.
+
Shane ist unordentlich und nicht sehr gesellig. Aber ich glaube, sein grobes Äußeres ist ein Verteidigungsmechanismus, mit dem er sein wahres Ich vor der Welt verbirgt. Er mag Bier, Pizza und Paprika-Popper.
 
|}
 
|}
   Zeile 121: Zeile 156:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|To Haley and Emily
+
|An Haley und Emily
   −
Hope you two are doing well! We've sent you your favorite gifts: Pink Cake and Sunflowers for Haley, Gemstones and Wool for Emily!
+
Ich hoffe, es geht euch beiden gut! Wir haben euch eure Lieblingssachen geschickt: Pinke Torte und Sonnenblumen für Haley und Edelsteine und Wolle für Emily!
   −
-Love Mom and Dad
+
-Alles Liebe, Mama und Papa
 
|}
 
|}
   Zeile 133: Zeile 168:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|Alex's Strength Training Diet:
+
|Alex' Diät für sein Krafttraining:
   −
<nowiki>*</nowiki>Complete Breakfast
+
<nowiki>*</nowiki>Volles Frühstück
<br /><nowiki>*</nowiki>Salmon Dinner
+
<br /><nowiki>*</nowiki>Lachs-Mahlzeit
   −
(I've learned to love this food... I can feel the protein!!)
+
(Langsam liebe ich dieses Essen ... Ich spüre das Eiweiß richtig!)
 
|}
 
|}
   Zeile 146: Zeile 181:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|Someone is<br />waiting for you<br />on level 100<br />in<br />the<br />skull cavern...
+
|Jemand<br />wartet auf dich<br />auf Ebene 100<br />in<br />der<br />Schädelhöhle...
 
|}
 
|}
   Zeile 155: Zeile 190:  
!style="text-align: left;"|Details&nbsp;
 
!style="text-align: left;"|Details&nbsp;
 
|-
 
|-
|Reading Secret Note #10 adds the auftrag [[Aufträge#Cryptic Note|"Cryptic Note"]] to the journalTo fulfull the quest, reach level 100 of the [[Skull Cavern]].  Once there, a cutscene will play, during which [[Mr. Qi]] will either chastise you for using [[Staircase]]s or congratulate you for reaching level 100 "the honorable way". In either case, he rewards you with an "Iridium Snake Milk", which permanently increases your [[Health]] by 25.
+
|Die Geheime Notiz #10 zu lesen fügt den Auftrag [[Aufträge#Cryptic Note|"Geheimnisvolle Notiz"]] zum Hofbuch hinzuUm den Auftrag zu erfüllen, muss die Ebene 100 der [[Schädelhöhle]] erreicht werdenSobald man da ist, wird eine Sequenz gespielt, in der [[Mr. Qi]] den Spieler entweder dafür straft, [[Treppen]] genutzt zu haben, oder ihm gratulieren, Ebene 100 auf dem "ehrenhaften Weg" erreicht zu haben. In beiden Fällen belohnt er den Spieler mit einer "Iridium Schlangenmilch", welche die [[Gesundheit]] des Spielers dauerhaft um 25 erhöht.
 
|}
 
|}
   Zeile 161: Zeile 196:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:SecretNote11.png]]
 
|[[File:SecretNote11.png]]
Zeile 169: Zeile 204:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|I've found some good things by looking in the garbage cans, on lucky days.
+
|An guten Tagen habe ich ein paar nützliche Sachen in den Mülleimern gefunden.
   −
Sometimes you'll find the 'dish of the day' behind the saloon... usually fresh!
+
Manchmal findet man hinter der Kneipe auch das 'Gericht des Tages' ... frisch, sogar!
   −
For dessert, I'll check the Mullners' can for cookies.
+
Für den Nachtisch sehe ich bei Familie Mullner im Mülleimer nach.
   −
For treasures, check the cans by the blacksmith and museum.
+
Schätze gibt es beim Schmied und im Museum.
 
|}
 
|}
   Zeile 183: Zeile 218:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|12 o' clock noon SHARP. Last day of the season. Check the bush above the playground.
+
|12 Uhr Mittags. PÜNKTLICH. Letzter Tag der Saison. Sieh dir den Busch über dem Spielplatz an.
 
|}
 
|}
    
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|At 12:00 PM, on day 28 of any season, interact with the bush located above the playground to obtain a [[Junimo Plush]].
+
|Um 12:00, an Tag 28 jeglicher Jahreszeit, interagiere mit dem Busch über dem Spielplatz, um ein [[Plüsch-Junimo]] zu erhalten.
 
|}
 
|}
   Zeile 198: Zeile 233:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|I hid something behind the community center.
+
|Ich habe etwas hinter dem Gemeinschaftszentrum versteckt.
 
|}
 
|}
    
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|Behind the [[Community Center]], hidden by the roof, against the wooden fence to the right there is a [[Stone Junimo]] statue which can be obtained with a pickaxe. Note that there will be no statue if the player has opted to purchase a Joja membership. Secret Note #14 will do nothing but help to complete the Secret Notes collection in this case.
+
|Hinter dem [[Gemeinschaftszentrum]], versteckt beim Dach, am hölzernen Zaun zur Rechten ist eine [[Stein-Junimo]] Statue, die mit einer [[Spitzhacken|Spitzhacke]] oder [[Hacken|Hacke]] erhalten werden kann. Beachte, dass es keine Statue geben wird, wenn der Spieler sich für eine Joja-Mitgliedschaft entschieden hat. Die Geheime Notiz #14 wird in diesem Fall nichts anders tun, als dabei zu helfen, die Sammlung der geheimen Notizen zu füllen.
 
|}
 
|}
   Zeile 213: Zeile 248:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|Mermaid Show: 1-5-4-2-3
+
|Meerjungfrau-Show: 1-5-4-2-3
 
|}
 
|}
    
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|During the [[Night Market]], enter the boat at the far right to start the Mermaid Show. After the show, click on the shells in the order indicated (numbered left-to-right) to earn a [[Pearl]].
+
|Während des [[Nachtmarkt]]s, betrete das Boot ganz rechts, um die Meerjungfrauen-Show zu starten. Nach der Show, klicke auf die Muscheln in der angegebenen Richtung (nummeriert von links nach rechts), um eine [[Perle]] zu bekommen. Pro Spieler kann nur eine [[Perle]] erhalten werden.
 
|}
 
|}
   Zeile 228: Zeile 263:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:SecretNote16.png]]
 
|[[File:SecretNote16.png]]
Zeile 235: Zeile 270:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|Dig one space to the right of the large bolder north of the [[Railroad]] tracks to get a [[Treasure Chest]].
+
|Grabe ein Feld rechts des großen Felsen nördlich der [[Eisenbahn]]schienen, um eine [[Schatzkiste]] zu erhalten.
 
|}
 
|}
   Zeile 243: Zeile 278:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:SecretNote17.png]]
 
|[[File:SecretNote17.png]]
Zeile 250: Zeile 285:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|Head to the area north of [[JojaMart]] next to the river and dig the farthest north tile on the Eastern side for a [[Strange Doll (green)]]
+
|Gehe zum Gebiet nördlich des [[Joja-Markt]]es neben dem Fluss und grabe das nördlichste Feld auf der östlichen Seite, um eine [[Merkwürdige Puppe (grün)]] zu erhalten.
 
|}
 
|}
   Zeile 258: Zeile 293:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:SecretNote18.png]]
 
|[[File:SecretNote18.png]]
Zeile 265: Zeile 300:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|Go to the [[The Desert|Calico Desert]] and use a hoe on the area to the South West of the bench on the South East area of the map to dig up a [[Strange Doll (yellow)]].
+
|Gehe zur [[Calico-Wüste]] und benutze die Hacke im Gebiet südwestlich der Bank in der Südostseite der Karte, um eine [[Merkwürdige Puppe (gelb)]] zu erhalten.
 
|}
 
|}
   Zeile 273: Zeile 308:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:SecretNote19.png]]
 
|[[File:SecretNote19.png]]
Zeile 280: Zeile 315:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|This is a depiction of [[1 Willow Lane]] with a series of arrows. Starting at the green square depicted, which is directly in front of the door to the house, follow each arrow until your character cannot move anymore. First, walk left until you hit a permanent obstacle. Then walk up until you hit an obstacle, and so on.
+
|Das ist eine Abbildung der [[Weidengasse 1]] mit einer Reihenfolge an Pfeilen. Startend vom grünen Quadrat, welches sich direkt vor der Haustür befindet, folge jedem Pfeil so lange, bis die Spielfigur sich nicht mehr bewegen kann. Laufe zuerst nach links, bis du auf ein dauerhaftes Hindernis triffst. Dann laufe nach oben, bis du auf ein Hindernis stößt und so weiter und so fort.
 
  −
The path will lead you around the house, through town, and ultimately to a secret [[Solid Gold Lewis]] statue hidden behind [[Lewis|Mayor Lewis']] house.  The statue can be removed and taken into inventory using a [[Tools|tool]].
     −
Placing the statue anywhere in [[Pelican Town]] will result in an additional secret.
+
Der Pfad führt um das Haus, durch die Stadt und letzten Endes zu einer geheimen [[Goldener Lewis|goldenen Lewis]] Statue, die hinter [[Lewis]] Haus versteckt ist. Die Statue kann mithilfe eines [[Werkzeuge|Werkzeuges]] abgebaut und aufgesammelt werden.
 +
Die Statue irgendwo in [[Pelikan Stadt]] aufzustellen, führt zu einem zusätzlichen Geheimnis.
 
|}
 
|}
    
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Additional Secret&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Zusätzliches Geheimnis&nbsp;
 
|-
 
|-
|The [[Solid Gold Lewis]] statue can be placed anywhere in [[Pelican Town]]. If the statue is not destroyed by a villager walking through it, the next day it will be replaced with a [[Rotten Plant]], and the player will receive an unsigned letter in the mail containing {{price|750}}:  
+
|Der [[Goldener Lewis|goldene Lewis]] kann überall in [[Pelikan Stadt]] aufgestellt werden. Sollte die Statue nicht durch einen Bewohner zerstört werden, der durch sie hindurchläuft, wird am nächsten Tag eine [[Welkende Pflanze|welkende Pflanze]] an ihrer Stelle stehen und der Spieler bekommt einen unsignierten Brief, der {{price|750}} und folgende Nachricht enthält: {{Quote| In Zukunft würde ich es sehr wertschätzen, wenn du davon ablässt, meine PRIVATEN Eigentümer in der Stadt auszustellen, damit sie jeder sehen kann!<p>Ich bin sehr verärgert!</p>Nimm dieses Geld uns sprich mit niemandem über mein 'Projekt'.}}
{{quote|In the future, I'd appreciate it very much if you refrained from placing my PRIVATE belongings in town for all to see!<p>I'm very displeased!</p>Take this money and never speak of my 'project' to anyone.}}
     −
The statue will then appear in [[Lewis]]' bedroom (90% chance) or [[Marnie]]'s bedroom (10% chance).
+
Die Statue wird dann in [[Lewis]] (90% Chance) oder in [[Marnie]]s Schlafzimmer (10% Chance) auftauchen.
   −
The statue can be removed and placed in Pelican Town again and again, and each time it will be replaced by a Rotten Plant. The player will receive the unsigned letter only once, however.
+
Die Statue kann immer wieder und wieder abgebaut und in [[Pelikan Stadt]] aufgebaut werden und jedes Mal wird sie durch eine [[Welkende Pflanze|welkende Pflanze]] ausgetauscht. Der Spieler erhält den unsignierten Brief jedoch nur einmal.
 
|}
 
|}
   Zeile 304: Zeile 337:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:SecretNote20.png]]
 
|[[File:SecretNote20.png]]
Zeile 311: Zeile 344:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|This is a depiction of the town square. Starting in the center of the eye in town square, follow the directional arrows until your character hits a permanent obstacle. This path will bring you around town, up across the bridge to [[JojaMart]], and ultimately to a truck parked beside JojaMart. Interacting with the truck will allow you to speak to a truck driver who requests a [[Rabbit's Foot]]. If you have one in your inventory you can trade it for a [[Special Charm]] that permanently increases daily [[luck]].
+
|Das ist eine Abbildung des Marktplatzes. Von der Kreismitte des Marktplatzes ausgehend, folge den Richtungspfeilen, bis die Spielfigur auf ein permanentes Hindernis trifft. Dieser Pfad führt durch die Stadt, über die Brücke zum [[Joja-Markt]] und zu guter Letzt zu einem Truck, der daneben parkt. Mit dem Truck zu interagieren erlaubt es dem Spieler, mit dem Fahrer des Fahrzeuges zu sprechen, der eine [[Hasenpfote]] verlangt. Sofern im Inventar, kann man die Pfote gegen ein [[Besonderes Amulett|besonderes Amulett]] tauschen, welches das tägliche [[Glück]] des Spielers dauerhaft erhöht.
 
|}
 
|}
   Zeile 319: Zeile 352:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|[[File:SecretNote21.png]]
 
|[[File:SecretNote21.png]]
Zeile 326: Zeile 359:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|At exactly 12:40 at night, interact with the large bush to the north west of the bridge out of [[Pelican Town]] to [[The Beach]]. [[Marnie]] and [[Lewis]] jump out of the bush. Now what were they doing in there!?
+
|Um genau 00:40, interagiere mit dem Busch nordwestlich der Brücke aus [[Pelikan Stadt]] zum [[Der Strand|Strand]]. [[Marnie]] und [[Lewis]] springen aus dem Gebüsch. Was haben sie dort gemacht?!
 
|}
 
|}
   Zeile 334: Zeile 367:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|Greetings, ''&lt;Farmer&gt;''...
+
|Sei gegrüßt, ''&lt;Spieler&gt;''...
   −
Have you found my 'secret' in the dark tunnel?
+
Hast du mein 'Geheimnis' im dunklen Tunnel gefunden?
   −
I look forward to meeting you!
+
Ich freue mich schon auf dich!
    
-Qi
 
-Qi
Zeile 347: Zeile 380:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 
|-
 
|-
|Go to the [[Bus Stop]] with a [[Battery Pack]], and go west from the bus into [[The Tunnel]]. Place the Battery Pack into the box on the wall in the center of the Tunnel to start the quest [[Aufträge#The Mysterious Qi|"The Mysterious Qi"]].
+
|Gehe zur [[Bushaltestelle]] mit einer [[Batterie]] und gehe vom Bus nach Westen in [[Der Tunnel|den Tunnel]]. Lege die Batterie in die Box an der Wand in der Mitte des Tunnels, um den Auftrag [[Aufträge#The Mysterious Qi|"Der mysteriöse Qi"]] zu beginnen.
   −
Note that finding Secret Note #22 is not required to start the Mysterious Qi quest.
+
Beachte, dass das Finden der Geheimen Notiz #22 nicht notwendig ist, um den Auftrag "[[Aufträge#Der mysteriöse Qi|Der mysteriöse Qi]]" zu beginnen.
 
|}
 
|}
   Zeile 357: Zeile 390:  
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Note&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 +
|-
 +
|Wenn duu dis lesen gannst ... komm zum gehmn Walt. Bitte bring Ahonsierub.
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
|-
 +
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 +
|-
 +
|Die geheime Notiz #23 zu lesen, fügt den Auftrag [[Aufträge#Strange Note|"Seltsame Notiz"]] zum Hofbuch hinzu.  Um diesen Auftrag zu erfüllen, gehe zu den [[Geheime Wälder|geheimen Wäldern]] zwischen 6:00 und 19:00 mit [[Ahornsirup]] im Inventar, um eine Sequenz auszulösen, in der ein Bär sein besonderes Wissen über Beeren teilt. Das erhöht den Verkaufspreis von [[Brombeere]]n und [[Lachsbeere]]n um das Dreifache.
 +
 
 +
Nach der Sequenz wird der [[Geldbörse]] des Spielers ein Bild einer Bärenpfote, genannt "[[Wissen des Bärs]]", hinzugefügt.
 +
|}
 +
 
 +
===Geheime Notiz #24===
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
|-
 +
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 +
|-
 +
|Es ist eine Seite aus M.Jaspers Buch:
 +
 
 +
Die Kreaturen, die von manchen als "Waldgeister" oder "Junimos" bezeichnet werden, sollen in verlassenen Gebäuden erscheinen, nachdem sie "zu Saatgut geworden" sind.
 +
 
 +
Als allgemeine Regel ... wenn die Menschen gehen und die Natur beginnt, ihr Territorium zurückzugewinnen, werden die Junimos zweifellos erscheinen.
 +
 
 +
Eine Volksweisheit besagt, dass die Junimos eine Art resonante Affinität zu Edelsteinen zeigen, die in ihren kleinen Hütten platziert sind.
 +
 
 +
Natürlich stammen all diese Behauptungen aus zweifelhaften, nicht bestätigten Quellen ... soweit ich weiß, wurde selbst die bloße Existenz dieser Kreaturen nie nachgewiesen.
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
|-
 +
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 +
|-
 +
|Wenn man einen Edelstein in eine [[Junimo-Hütte]] legt, ändert sich die Farbe der Junimos, die die Ernte einfahren.  Die Junimos passen sich der Farbe des Edelsteins an, einschließlich der prismatischen Farbe, wenn eine [[Prismatische Scherbe]] verwendet wird..
 +
|}
 +
 
 +
===Geheime Notiz #25===
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
|-
 +
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|If yoo can reed dis... come to seecrit wuds. Pleez bring may-pal serrup.
+
|Ich habe mir von Mama eine Halskette "geliehen", aber sie irgendwo in der Nähe des Badehauses verloren ... Sie wird ausflippen, wenn sie merkt, dass sie fehlt.
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
|-
 +
!style="text-align: left;"|Lösung&nbsp;
 +
|-
 +
|Benutze deine Angel im Frühling, Herbst oder Sommer, um die [[Verzierte Halskette]] aus dem kleinen Becken vor dem [[Spa|Badehaus]] zu fischen. Während sich die Halskette im Inventar befindet, sprich mit [[Caroline]] für 50 [[Freundschaft]]spunkte mit ihr oder [[Abigail]] für 100 [[Freundschaft]]spunkte mit ihr.
 +
|}
 +
 
 +
===Geheime Notiz #26===
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
|-
 +
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 +
|-
 +
|Antike Ackerbaugeheimnisse, Zeile 37:
 +
 
 +
Es gibt keinen besseren Helfer als einen mit Rosinen gefütterten Junimo...
 
|}
 
|}
    +
===Geheime Notiz #27===
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
|-
 
|-
!style="text-align: left;"|Solution&nbsp;
+
!style="text-align: left;"|Notiz&nbsp;
 
|-
 
|-
|Reading Secret Note #23 adds the quest [[Aufträge#Strange Note|"Strange Note"]] to the journal. To fulfill the quest, go to the [[Secret Woods]] between 6am and 7pm with [[Maple Syrup]] in inventory to trigger a cutscene in which a Bear shares his special knowledge of berries. This permanently increases the sell price of [[Blackberry|Blackberries]] and [[Salmonberry|Salmonberries]] by 3x.
+
|Mein liebes Enkelkind,
 +
Wenn du diese nachricht findest, wirst du wohl schon eine ganze Weile im Tal leben. Ich hoffe, es geht dir gut!
 +
<br />Ich fühle mich geehrt, dass due die Familientradition der landwirtschaft fortführst und durch dieses edle Unterfangen mehr Leben und Überfluss in das ganze Sternentautal bringst... ein Ort, der mir sehr am Herzen liegt.
 +
<br />Mach weiter so!
 +
<br />- Grossvater
   −
After viewing the cutscene, a bear's paw icon labeled "[[Bear's Knowledge]]" will appear in the player's [[Wallet]].
+
P.S. ... Ich habe irgendwo im Tal ein ganz besonderes Geheimnis für dich versteckt. Du könntest es als ein Kompendium meiner größten Entdeckungen betrachten.
 +
Eines Tages, wenn du bereit bist, wirst du es finden.
 
|}
 
|}
   −
==History==
+
==Geschichte==
{{history|1.3|Introduced.}}
+
{{History|1.3|Eingeführt.}}
 +
{{History|1.4|Ein Fehler wurde behoben, der verhinderte, dass der Schattentyp die Zwischensequenz auslöste, wenn die Farm von der/den untersten Kachel(n) verlassen wurde.  Geheime Notizen #24 und #25 hinzugefügt.  Verringerte die Fallrate beim Brechen von Steinen (von 1% auf 0,75%).}}
   −
[[Category:Secrets]]
+
[[Category:Geheimnisse]]
    
[[en:Secret Notes]]
 
[[en:Secret Notes]]
 
[[es:Notas secretas]]
 
[[es:Notas secretas]]
 +
[[fr:Notes secrètes]]
 +
[[it:Messaggi segreti]]
 
[[ja:ひみつのメモ]]
 
[[ja:ひみつのメモ]]
 +
[[ko:비밀 노트]]
 +
[[hu:Titkos jegyzetek]]
 
[[pt:Recados Secretos]]
 
[[pt:Recados Secretos]]
 
[[ru:Секретные заметки]]
 
[[ru:Секретные заметки]]
 +
[[tr:Gizli Notlar]]
 
[[zh:秘密纸条]]
 
[[zh:秘密纸条]]
1

Eine Bearbeitung